トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

so far away / Boyd Kosiyabong feat. Pod Moderndog
b0043283_231365.jpgartist : บอย โกสิยะพงษ์ feat. ธนชัย อุชชิน
title : ห่างไกลเหลือเกิน    
    (ハーン・クライ・ルア・グーン)
album : simplified
https://youtu.be/Db5LF5QRZ2Y
https://youtu.be/O2EiPgb-8VU version ธีร์ ไชยเดช





เวลามองขึ้นไปบนฟ้า ฉันนั้นเห็นแต่ภาพเธอ อยู่ไกลกันจนสุดสายตา

空を見上げると 遙か遠くに君の幻が見える

รอคอยวันที่จะกลับมาหา ถึงแม้ มันจะแสนนาน แสนนานแค่ไหน

帰って来る日を待っている どれほど長い間だとしても


* อยากจะขอให้ได้พบ แค่เพียงขอให้ได้พบ อยากจะรู้ว่าเธอเองเป็นเช่นไร

会いたい ただただ会いたい 君がどうしているか知りたい

เธอจะคิดถึงฉันหรือเปล่า เธอจะเหงาบ้างหรือเปล่า จะรู้สึกแตกต่างกับฉันบ้างไหม

僕のことを思ってくれているだろうか さみしがっているだろうか 僕とは違う気持ちだろうか


** เพราะว่าเราห่าง ไกลกันเหลือเกิน

なぜなら僕たちはとても遠く離れているから

คิดถึงแต่เธอนั้น เฝ้าแต่นับให้ถึงวันที่เรานั้นได้พบกัน

君のことばかり想って 会える日をひたすら待っている

เราช่างห่าง ไกลกันเหลือเกิน

僕たちはあまりにも離れすぎている

ฉันเองก็ไม่รู้ เมื่อไรจะได้พบเธอ

僕にもわからない いつ君に会えるのか


เวลามองขึ้นไปบนฟ้า ฉันนั้นได้แต่ถอนใจ น้ำตาก็ไหลซึมออกมา

空を見上げると ため息ばかりで 涙がにじんでくる

เราไกลกันอยู่คนละฟากฟ้า ไม่รู้จะอีกนานไหม และฉันเองก็จะคอย

僕たちは遠く異なる空の下にいる まだずっと先のことだろうか 僕は待ってるから

(*, **)

กลัววันเวลา พาหัวใจเธอเปลี่ยนจากฉันไป

時間が君の心を変えてしまうのが怖い

อยากจะพบให้ใกล้ๆ ให้ตัวฉันได้มั่นใจ ว่าทุกสิ่งจะไม่เปลี่ยนไปจากนี้

そばまで会いに行って何も変わらないことを確かめたい

(**)



thx : picture from 心象スケッチ
[PR]
# by yoo2003 | 2016-11-18 23:28 | Boyd Kosiyabong | Comments(9)
信じられるの? / Lanna Commins
b0043283_2247122.jpgartist : ลานนา คัมมินส์               
title : ไว้ใจได้กา (ワイチャイダイカー)
album : Lanna commins
https://youtu.be/Kl9wZ7qrnfg



แต่ก่อนแต่ไร ไปแอ่วต่างได๋กัน
      
以前はどこへ遊びに行くときも
เฮาก็ไปโตยกัน ตึงวันแสนม่วนใจ๋  
    
私たちは一緒に行った 毎日楽しかった 
พอพบฮู้จักสาวชาวกรุงบ่เต้าใด   
     
都会の子と知り合いになってまもなく
อ้ายก็ไปเอาอกเอาใจ๋แต่เขา   
      
あなたはその子のことばかり気にかけるようになった    

แค่เพียงบ่เมิน เชื่อกำเปิ้นแล้วกา  
     
少しの時間で 彼女の言葉を信じたの?
ฮู้จักเพียงหน้าตา ฮู้ใจ๋เปิ้นหรือเปล่า  
   
外見だけで心もわかったの? 
ตึงวันเปิ้นมีป้อจายมาคอยเฝ้า  
      
いつも彼女にはとりまきの男の子がいる 
เปิ้นจะอี้แล้วคงบ่ดีไปไว้ใจ๋   
       
彼女はそんなふうだから信じるのはよくない

เคยกิ๋นผักกาดจอ บ่เคยกิ๋นพิซซ่า  
           
パッカージョーは食べたことあるけど ピザは食べたことないでしょう
หากว่าลงต๊องจะยะจะได   
        
おなかをこわしたらどうするの
เปิ้นบ่ไจ้คนเมือง บ่เมินหากเปิ้นลาไกล  
            
彼女はチェンマイの子じゃないし そのうち彼女が遠くへ行ってしまっても
อ้ายจะอู้จะได้บ่ออก   
           
あなたは何も言えないでしょう

ก็บ่ได้หวง ทวงอะหยังวุ่นวาย    
             
とられるのが怖いのじゃない警告して騒いでるのじゃない
เป็นแต่เพียงเสียดาย ข้ากลัวอ้ายโดนหลอก 
           
ただ残念なだけ 私はあなたが騙されるのが心配
เปิ้นกึ้ดกับอ้ายจะไดก็บ่บอก   
       
彼女はあなたのことをどう思っているか言わないし
เป็นจะอี้แล้วอ้ายจะไว้ใจได้กา  
       
こんなふうであなたは信じられるの?

ปากแดงๆ จะไว้ใจได้กา    
       
赤い口紅を塗っていて信用できるの?  
หน้าสวยๆ จะไว้ใจได้กา   
         
きれいな顔は信用できるの? 
แก้มขาวๆ จะไว้ใจได้กา   
         
白い頬は信用できるの?  
ตาหวานๆ จะไว้ใจได้กา  
          
甘い瞳は信用できるの? 
 
ใส่เอวลอย จะไว้ใจได้กา  
          
臍だしスタイルは信用できるの? 
นุ่งสั้นๆ จะไว้ใจได้กา    
          
ミニスカートは信用できるの?
อยู่เมืองไกล จะไว้ใจได้กา   
        
遠い街にいて信用できるの?
บ่ไจ้ข้าเจ้า จะไว้ใจได้กา   
         
私じゃなくて信用できるの?  



【ランナーについて少々】  
プレーンタイ別館へどうぞ


ผักกาดจอ とはどんなタイ料理?
[PR]
# by yoo2003 | 2016-10-14 12:30 | Lanna Commins | Comments(8)
かたすみ / Playground
b0043283_22504059.jpgartist : Playground
title : มุม (ムム)
album : Box
https://www.youtube.com





หากใครคนนึงมีคำถาม สักวันคุณอยากจะพบใคร

君はどんな人と出会いたいの? と誰かが質問したなら
คำตอบในใจคือใครที่คุณต้องการ

答えは誰なのだろう 君が望む人とは
เธอคือคนที่ดีพร้อม ใครๆต่างพากันชอบเธอ

君はすべてを兼ね備えた人 誰も彼もが君を好きになる
เธอคือคำตอบที่ทุกหัวใจใฝ่ฝัน

誰もが夢に見る答えは君

และฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน

そして僕もまた君に魅せられている
แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป

でも告白する勇気はなくて
ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาๆ อยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ

君にそっと微笑みかけるだけ 君の気づかないかたすみにいて
แอบมองดูเธอไกลๆ อย่างนี้ต่อไป

遠くからこっそり見ているだけ こんなふうにこれからも

*ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้

片思いでこっそり見ているだけ このかたすみで
ก็พอแล้ว ไม่มีเงื่อนไขใดๆ ในความหวังดี

それでかまわない ただひたすら幸運を願っているよ
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้ ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆ

いま君のことが好きでいられるだけで それだけで運がいいと思う
ที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ

僕みたいな人間が生まれて来て君と出会えて

หากเราใกล้กันมากกว่านี้ สักวันมันอาจจะไม่ดี

もしも僕たちがこれ以上近づけば そのうち良くないことが起こるかもしれない
บางสิ่งในใจฉันอาจทำเธอลำบาก

僕の心の中にあるものが君を困らせてしまうかもしれない
ก็ปล่อยเธอลอยอยู่บนฟ้า

君はそのまま空の上にいて
ขอมองดูเธอจากพื้นดิน แค่เพียงได้เห็นเธอฉันก็สุขใจแล้ว

地上から眺めさせてほしい ただ君を見ているだけで幸せなんだ

แม้ฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน

僕もまた君に魅せられているけれど
แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป

でも告白する勇気はなくて
ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาๆ อยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ

君にそっと微笑みかけるだけ 君の気づかないかたすみにいて
แอบมองดูเธอไกลๆ อย่างนี้ต่อไป

遠くからこっそり見ているだけ こんなふうにこれからも

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดๆในความหวังดี
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ

แต่ถ้าวันนึงเธอเหนื่อยล้าจากเรื่องต่างๆ

でも君がいろんなできごとに疲れてしまって
จนเธอรู้สึกว่าโลกนี้เหมือนกับไม่เหลือใคร

この世界に誰もいないと感じることがあれば
โปรดจงรู้เอาไว้

どうか覚えていて欲しい
บนโลกนี้ยังมีความห่วงใย จากมุมเล็กๆตรงนี้เสมอ

この世界にはまだ思いやりがあることを このちっぽけなかたすみにいつも

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดๆในความหวังดี
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้

片思いでこっそり見ているだけ このかたすみで 
ก็พอแล้ว ไม่มีเงื่อนไขใดๆ ในความหวังดี

それでかまわない ただひたすら幸運を願っている
เพราะเรื่องดีๆที่มีตอนนี้

なぜならいまこのときのいいことと
กับการได้รู้ว่าเธอคนนี้ได้มีความสุข แค่เพียงเท่านี้ฉันก็อุ่นใจ

君が幸せでいると知っていること ただそれだけで僕の心も温まるから


*เพราะเรื่องดีๆที่มีตอนนี้
[PR]
# by yoo2003 | 2016-10-07 13:39 | Playground | Comments(11)
懇願 / LOMOSONIC
b0043283_14452211.jpgtitle : ขอ
artist : LOMOSONIC
https://youtu.be/tUuqWFExZgY
https://youtu.be/bF4SquahVnw


จากวันนั้น ฉันไม่รู้ว่านานเท่าไหร่ที่เรา ได้จากกัน
あの日から どれくらい経っただろう 僕たちが別れてから
เหตุผลใด ๆ ไม่ใช่เรื่องใหญ่
いろんな理由は たいしたことではなかった
วันนี้ ได้มองตา ตาดวงเดิมคู่นั้นอบอุ่นเหลือเกิน
今日君と目が合った 変わらない瞳はやさしさにあふれていた
เธอกับฉัน ความทรงจำมากมาย
君と僕 数え切れないほどの思い出

ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
願いたいのではない いまこのときが僕たちのものであるようにと
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
聞いてみたいのではない もとにもどれないかと
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ
わかってほしいだけ ずっと君に会いたくてたまらなかった

กว่าที่จะรู้ ว่าตัวเธอนั้นสำคัญเท่าไร
気づかなかった 君がどれほど大切か
และก็ได้รู้ ในวันที่ฉัน เสียเธอไป
そしてわかった 君を失ったときに

ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ

ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ

ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ

ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
願いたいのではない 今このときが僕たちのものであるようにと
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
聞いてみたいのではない 僕たちがもとにもどれるかどうかを
แค่อยากให้รู้ ว่าในวันนี้ ฉันเหมือนได้เจอลมหายใจ
わかってほしいだけ 今日僕はまるで生きる意味に出会ったようだった

-------------------------------------------------------------------
reference *ลมหายใจ
http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=nawabaew

Music Video by HELLO FILMMAKER
Directed // Written by ฐิติพงศ์ เกิดทองทวี Thitipong Kerdtongtawee

นางเอก MV เพลงขอ Lomosonic ประวัติดาราวัยรุ่น อุ้ม รัตตา พิธาคุณาธร
http://teen.mthai.com/campus_star/67778.html

ผีเสื้อใจร้ายกับดอกไม้ใจอ่อน - เอิ้นขวัญ วรัญญา (นางเอก MV อุ้ม รัตตา)
https://youtu.be/xZJSaPouydg


[PR]
# by yoo2003 | 2016-10-03 19:47 | LOMOSONIC | Comments(0)
一艘の舟 / Sua Tanapon
b0043283_21341934.jpgtitle : เรือลำหนึ่ง
artist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
album : ที่ของเสือ
https://youtu.be/yP0ntGbpRto


หากชีวิตเปรียบดังทะเล ฉันคงคล้ายเป็นเรือล่องไป ให้ลมพาพัดไป ไร้ทิศทาง
生きることを海にたとえるなら わたしは風に吹かれてあてもなく漂う舟のようなものだろう
สุดขอบฟ้ากว้างใหญ่ ใครรู้บ้าง สุดท้ายหนทาง จะร้ายหรือดี
涯しない空の下 誰が知るだろう 行き着く先が吉か凶か

มีความหวัง ฝั่งอันแสนไกล เห็นเพียงแสงรำไรอ้างว้าง จะมีใครสักคน หรือไม่มี
希望を胸にし 岸辺は遥か彼方 かすかなさみしい明かりだけしか見えない 誰かいるだろうか それともいないのだろうか
หากคืนไหนไร้ดาว เหงาทุกที ชีวิตก็อย่างนี้ อยากมีความหมาย
星のない夜はいつもさみしくなる こんな人生に生きる意味がほしい

เราคงเป็นดั่งเรือน้อยลำหนึ่ง ในทะเลแห่งชีวิตกว้างใหญ่ ฟ้า คลื่นลมซัดมา ก็หวั่นไหว
わたしたちは一艘の小船のようなものだろう 人生という広大な海に浮かび 波や風にあおられてはゆれる
ในใจมีแต่จุดหมาย คือฝั่ง มันจะไกลสักเพียงไหน ต้องไป แม้ว่าในหัวใจไม่มีใครเลย
めざすところは岸 どんなに遠くても行かなければならない たとえ心の中に誰もいなくても

ฉันคงเป็นแค่เพียง ผงฝุ่นในสายลมไม่มี ไม่มีความหมายใด ไม่มีใคร
わたしとは風の中のチリにすぎない 何の意味もない 誰もいない
มรสุมพัดผ่าน ทานไว้ได้ ชีวิตวันต่อไป ไม่มีใครรู้
嵐がやってきても 我慢できる 明日どうなるかは誰にもわからない
[PR]
# by yoo2003 | 2016-08-05 21:40 | Sua Tanapon | Comments(2)
愛では足りない / sua
b0043283_15581071.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : รักคงยังไม่พอ
album : ทีของเสือ (1994年)
https://youtu.be/JXI21WGBItA


บทชีวิต คือบทละครที่สวรรค์กำหนด

人生のシナリオとは 天によって決められたシナリオ

ได้บทที่เหี้ยมโหด เฝ้าโทษตัวเอง

残酷な役を得て ひたすら自分を責めている

ก่อนจากหากได้ลา ปัญหาฉันคงทุเลา

別れの前にさよならを言えたなら 僕の困難も減るだろう

เพียงได้สบตา ทุกข์คงบรรเทา

目を合わすだけで きっと苦悩も和らぐだろう


*คำว่ารักคงยังไม่พอ (ก็คงยังไม่พอ) เธอคงไม่รับฟัง

愛しているという言葉だけでは足りない きっと君は耳を貸さないだろうけれど

รักคงยังไม่พอ (ก็คงยังไม่พอ) แต่อยากจะขอ

愛では足りない でもお願いだ

ได้พบได้พูดให้เธอเข้าใจ ให้รู้ในใจยังรักเธออยู่

会って話をして君にわかって欲しい ほんとうはいまでも君を好きなんだ

แต่กลัวจะซ้ำเติมทุกข์ให้เธอเจ็บช้ำ

でもよけいに君を苦しめ傷つけてしまうかもしれない

เพราะรักคงยังไม่พอ

なぜなら愛では足りないから


หมดความหมาย แต่บทแสดงยังหายใจอยู่

もうおしまいだ でも役者はまだ息をしている

ถูกคนลบหลู่ บาดใจทุกวัน

みんなに見下され 傷つく毎日だ

ปิดฉากไปเสียดีกว่า แสดงเป็นคนไร้ค่า

幕を下ろしてしまおうか いてもいなくても同じ役だから

อาจมีสักวันเข้าใจมากกว่านี้

いつかもっとよくわかってもらえる日が来るかもしれない

(*)

(interlude)

ดั่งเรือใบล่องหาทิศทาง แบกภาระสุมจนเต็มลำ

荷物を満載したまま進路を見失って漂う帆船のようなもの

ติดตามไปคงไม่ถึงฝั่ง

ついていってもきっと岸にはたどり着けないだろう

ดูใจดำแต่ฉันหวังดี

意地が悪いと思うかもしれないけど 君のためを思っているんだ

ที่ต้องทิ้งเธอตามลำพัง

だから君を置いて行くほかはない

ไม่อยากให้เธอต้องลำบากด้วยกัน

君に苦労をかけたくないんだ

ความจริงใจสื่อสารลำบาก ฝากความหมายในเพลงบางคำ

ほんとうの気持ちを伝えるのは難しいから 歌の言葉に託すよ

เผื่อสักวันเธออาจเข้าใจ

いつか君もわかってくれるかもしれないから

เผื่อสักวันเธอให้อภัย

いつか君が許してくれるように
[PR]
# by yoo2003 | 2016-08-04 23:13 | Sua Tanapon | Comments(3)
愛はそばにある / Pause
b0043283_23525290.jpgtitle : รักอยู่รอบกาย
artist : Pause
https://youtu.be/01JqJgWbQY0



หากคำว่ารักคือคำที่แทนทุกสิ่งได้จริงอย่างที่มีความหมาย
もし愛という言葉がすべてを言いあらわせるのなら ほんとうにその意味のとおりに
รักเอยจะทำอย่างไร รักเอยจะแทนได้ไหม
愛よ どうする? 愛よ 代わりになれる?

ทุกข์ สุข เหงา เศร้าใจ ยิ้ม โกรธกัน ขอโทษกันไปกันมาเพื่ออะไร
苦しみ 幸せ 孤独 悲しみ 微笑み 怒ったり 謝ったり それはなんのため
ถ้าหากเราสองแค่ผูกพันธ์ ไม่คิดจะแยกกัน
わたしたちふたりがつながっていて別れるつもりがなくても
อาจจะมีบางวันที่สองเราไม่เข้าใจ ไม่มีใครรู้
わかりあえないこともあるかもしれない それは誰にもわからない
แต่สองเราให้อภัย และสองเรายังห่วงใย
でもわたしたちふたりは許しあいそして思いやりあっている
วันที่เราก้าวไป จะให้รักนำทางเราไป
わたしたちが歩んでいく未来 愛が進んでゆく道を教えてくれる

หากคำว่ารักคือคำที่แทนทุกสิ่งได้จริงอย่างที่มีความหมาย
もし愛という言葉がすべてを言いあらわせるのなら ほんとうにその意味のとおりに
รักเอยจะทำอย่างไร รักเอยจะแทนได้ไหม
愛よ どうする? 愛よ 代わりになれる?
หากคำว่ารักคือคำที่แทนทุกสิ่งได้จริงอย่างที่มีความหมาย
もし愛という言葉がすべてを言いあらわせるのなら ほんとうにその意味のとおりに
รักเอยเจ้าอยู่แห่งใด รักเอยจงอยู่รอบกาย
愛よ どこにいるの? 愛よ そばに来て
ขอจงโอบกอดเราไว้
わたしたちを包んでください

ท้อ เหนื่อย ล้า เท่าไร
あきらめ 疲れ切っても
ยื้อ ห่างไกลที่ว่างตรงกลางบางทีก็เลือนหาย
引きとめておいて 間に距離を置けば 消えてしまうこともある

หากคำว่ารักคือคำที่แทนทุกสิ่งได้จริงอย่างที่มีความหมาย
もし愛という言葉がすべてを言いあらわせるのなら ほんとうにその意味のとおりに
รักเอยเจ้าอยู่แห่งใด รักเอยจงอยู่รอบกาย
愛よ どこにいるの? 愛よ そばに来て
ขอจงโอบกอดเราไว้ตลอดไป
わたしたちを永遠に包んでください


[PR]
# by yoo2003 | 2016-05-01 22:58 | Pause | Comments(0)
もう少しの間 / Nui Wiriyapa
b0043283_224882.jpgtitle : นานอีกหน่อย
artist : นุ้ย วิริยาภา
Album : On The Monotone Stage
https://youtu.be/iA9SmckcoK0


ฝนเกือบหยุดตกแล้ว หมดเวลา
雨はほとんどやんでしまった 時間切れ
ที่ฉันจะยืนตรงนี้และเธอจะยืนตรงนี้
わたしがここに立っていられる時間が そしてあなたがここに立っていられる時間が
รู้ว่าอากาศหนาวยิ่งทำให้หนาวสั่น
空気も冷たくて よけいにからだが震え出す
ทำไมวันนี้นั้นไม่เป็นอย่างใจ
どうして今日は思いどおりにいかないのだろう

* ภาวนาเมื่อฝนโปรยหยดสุดท้าย
願いを託そう 最後の雨粒が落ちてきたら
ฉันเพียงขอให้เธออย่าจากไปจะได้ไหม
お願いだから行かないでほしいのですがだめでしょうか

** ฉันอยากขอให้ลมช่วยพัดมาอีกหน่อย
風よもう少し吹いてください
ให้ฝนโปรยอีกหน่อยเพราะว่าฉัน
そしてもう少し雨を降らせてください
อยากให้เธออยู่เคียงข้างกันอีกหน่อย
あなたにもう少しそばにいてほしいから
รอฝนมาอีกหน่อย ได้ไหมเธอ
もう少し雨宿りしていてもらえませんか

(ซ้ำ * , **)

ฉันอยากขอให้ลมช่วยพัดมาอีกหน่อย
風よもう少し吹いてください
ให้ฝนโปรยอีกหน่อยเพราะว่าฉัน
そしてもう少し雨を降らせてください
อยากให้เธออยู่เคียงข้างกันอีกหน่อย
あなたにもう少しそばにいてほしいから
รอฝนให้นานอีกสักนิด ให้ฉันที่ยืนอยู่ตรงนี้
もう少しの間だけ雨宿りして そしてここに立っているわたしを
เป็นคนที่โชคดี อีกสักนิด
もう少しだけ幸運でいさせてください

เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี อีกสักนิด


[PR]
# by yoo2003 | 2016-05-01 10:05 | Peach Band | Comments(1)
違い / Mr.Lazy feat. Singto Numchok & Katie Pacific
b0043283_18562826.jpgtitle : ต่าง
artist : Mr.Lazy feat. สิงโต นำโชค & Katie Pacific
https://youtu.be/COMZdEOosPw


ไม่ค่อยอ่อนหวาน ไม่เคยมีคำซึ้งซึ้งนั้นให้กัน
甘い言葉もあまり使わないし 感動するようなことも言わないけれど
แต่ทุกครั้งที่ได้มองตาคู่นั้น ก็อบอุ่นไปทั้งใจ
瞳をみつめるたび こころにやすらぎが広がる

ต่างคนต่างฝัน สิ่งที่มองเหมือนว่าคนละเส้นทาง
おたがいそれぞれの夢があって めざしているものは別々のようにみえるけれど
แต่เรามีความเข้าใจอยู่ตรงกลาง ให้ก้าวไป
でもふたりは理解しあっているから 前へと進んでゆける

อาจจะมองคนละมุม ก็ไม่เห็นแปลก
別々の方角を見ているかもしれないけれど それはおかしなことじゃない
อาจขัดแย้งในบางคราว เพื่อให้เรียนรู้
ときにはあらそうこともあるかもしれないけれど それはより深く知るため

จะทะเลาะกันเพียงใด ก็ยังรักอยู่
どれだけけんかしても やっぱり愛してる
อาจไม่เคย จะทำซึ้ง
深く感動させるようなことはないかもしれないけれど
แต่รักเรา ก็ลึกซึ้งเกินกว่าใคร
わたしたちの愛はどの愛よりも深い

ต่างเพียงไหน แค่หัวใจเราเหมือนกัน ก็พอแล้ว
どれだけ違いがあっても 同じ気持ちでいるだけでじゅうぶん
คำว่ารัก ไม่ต้องมีสักข้อแม้
愛という言葉には なんの条件もいらない
แค่ใช้ใจใช้หัวใจ แค่เท่านั้นเอง ก็พอใช่ไหม
こころを使うということ たったそれだけでじゅうぶん

ต่างเพียงไหน ก็ช่วยเติมกันให้เต็ม ยิ่งกว่าเดิม
どれだけ違いがあっても 協力して違いを埋めて前よりももっといっぱいにして
แค่ได้รู้ เรามีกันอยู่เสมอ ทุก ทุกวัน
日々おたがいがいるということがわかっているだけで
ถึงร้ายดี จากวันนี้ไปฉันเองไม่กลัว เมื่อรู้มีเรา
いいときも悪いときも これからはわたしはこわくない おたがいがいるから

อาจจะมองคนละมุม ก็ไม่เห็นแปลก
อาจขัดแย้งในบางคราว เพื่อให้เรียนรู้
จะทะเลาะกันเพียงใด ก็ยังรักอยู่
อาจไม่เคย จะทำซึ้ง
แต่รักเรา ก็ลึกซึ้งเกินกว่าใคร

ต่างเพียงไหน แค่หัวใจเราเหมือนกัน ก็พอแล้ว
คำว่ารัก ไม่ต้องมีสักข้อแม้
แค่ใช้ใจใช้หัวใจ แค่เท่านั้นเอง ก็พอใช่ไหม
ต่างเพียงไหน ก็ช่วยเติมกันให้เต็ม ยิ่งกว่าเดิม
แค่ได้รู้ เรามีกันอยู่เสมอ ทุก ทุกวัน
ถึงร้ายดี จากวันนี้ไปฉันเองไม่กลัว

ต่างเพียงไหน แค่หัวใจเราเหมือนกัน ก็พอแล้ว
คำว่ารัก ไม่ต้องมีสักข้อแม้
แค่ใช้ใจใช้หัวใจ แค่เท่านั้นเอง ก็พอใช่ไหม
ต่างเพียงไหน ก็ช่วยเติมกันให้เต็ม ยิ่งกว่าเดิม
แค่ได้รู้ เรามีกันอยู่เสมอ ทุก ทุกวัน
ถึงร้ายดี จากวันนี้ไปฉันเองไม่กลัว เมื่อรู้มีเรา


[PR]
# by yoo2003 | 2016-03-07 18:57 | Singto Numchok | Comments(1)
月のもうひとつの側 / Nan Sathida
b0043283_232514.jpgTitle : อีกฟากหนึ่งของจันทร์
Artist : แนน สาธิดา
Album : เพลงประกอบหนังสือ ศาสตราคู่กู้แผ่นดิน
https://youtu.be/VymN_4DRIAM


ร้องนามอยู่อย่างพร่ำเพ้อ เธอค้นเจอความรักสลักหทัย
名前を呼んでいる うわごとのように あなたはこころに彫られた愛を探している
ฉันรู้ดีว่าความคำนึงอันใด ถ่ายทอดไปไม่เคยจะถึงเธอ
わたしにはよくわかる いかなる思いをあなたに伝えても届かないことが

แม้ไกลกันเกินเอื้อมถึง เงารักเราตราตรึงคะนึงสุดฟ้า
手が届かないくらい遠いけれど わたしの愛の影が空のかなたに思いをきざんで
ปรากฏขึ้นบนราตรีกลางนภา เมื่อยามสายตาทอดออกไกล
夜の空に姿をあらわす 遠くに視線を投げかけたときに

สัมผัสความรักของเราทั้งสอง ในท่วงทำนอง ครรลอง เงียบเหงา
ふたりの愛の行方は 音のないメロディーのなかにある
เพราะว่าใจนี้ มีโลกแห่งรักที่เคยสร้างไว้
なぜならわたしの心は すでに愛の世界を築き上げていたから

จันทราผ่อง ส่องประกาย แสงพร่างพราย ในรัตติกาล สีคราม
月が明るく輝いている まぶしい光が紺色の夜のなかで
เรียงร้อยคืน รักเราหมดจดงดงาม ยามคิดถึงคะนึง ยามนี้
夜を紡ぎ わたしたちの愛を美しく清めている 恋しく思ういまこのとき

น้ำตาหยาดหยดสุดท้าย ความรักของสองเรามิอาจคลี่คลาย
最後に涙がこぼれ落ちる ふたりの愛は成就することがない
รอยยิ้มที่เลือนลางเบาบางจางหาย แตกสลายไม่ต่างจากฝันไป
笑顔がぼんやりとかすんで消えてゆき こなごなになる 夢から覚めたときのように

ฉันก้าวเดินเพียงคนเดียว ทางแสนเปลี่ยวคดเคี้ยวไม่อาจโบยบิน
わたしはひとりで歩いてゆく 道には人の気配がなく曲がりくねり 飛んでゆくこともできない
ทุกก้าวเดินเรี่ยวแรงเริ่มร่วงโรยริน จนชาชินไร้สิ้นจุดหมาย
一歩ごとに力が抜け落ち 感覚がなくなり 目的地も見失う

วันคืนความฝันที่ร่วมสร้างมา เอื้อมมือสู่ฟ้า มลายหายไป
ともに築いた夢見た日々 空に手をのばしても 壊れ消えてゆく
เพราะว่ามือนี้ ทำลายความรัก ที่เคยสร้างไว้
なぜならこの手でかつて築いた愛を壊したから

จันทราผ่องส่องประกาย แสงพร่างพรายพริ้งพราวในคราวเงียบงัน
月が明るく輝いている 光がまぶしくきらめいている 静けさのなかで
กร่อนหัวใจจวนเจียนมลายของฉัน สั่นสะเทือนบิดเบือนเลือนหาย
壊れかけたわたしのこころを侵食し 震わせ ねじ曲げ 消してゆく

จันทราผ่อง ส่องประกาย แสงพร่างพราย ในรัตติกาล สีคราม
เรียงร้อยคืน รักเราหมดจดงดงาม ยามคิดถึงคะนึง ยามนี้


[PR]
# by yoo2003 | 2016-03-03 23:28 | Nan Sathida | Comments(0)