|
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌を日本語に訳しているブログです。 _ yoo
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย (洋) ชอบภาษาไทยชอบฟังเพลงไทย ก็เลยอยากลองแปลเพลงครับ ว่างๆ คอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) , 削除用パスワード設定(รหัส...อะไรก็ได้) และไม่ต้องเช็คตรง非公開コメント(ให้อ่านกับเฉพาะเจ้าของเว็ป คือผม) แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความครับ |
|
New Song
Pang NakarinThe SiS タグ
love
ルークトゥン
じ~ん
moon
life
rain
lonely
すばらしい
heartbreak
HIP-HOP
南タイ
北タイ
'60s
'80s
Diva
片思い
cool
これはひどい
最新のコメント
最新のトラックバック
以前の記事
2009年 11月
2009年 10月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 10月 2008年 03月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2001年 01月 検索
|
artist : FridayTitle : หนาวนี้ Album : Magic Moment live video on youtube.com ลมเย็นๆ พัดมาแล้วฉันพึ่งรู้สึก 冷たい風が吹いてきたことに僕はたった今気づいた ฟ้าลึกๆ มองขึ้นไปดูช่างสดใส 天高く 見上げればとっても澄んでいる แต่มือเย็นๆ ฉันตอนนี้นั้นไม่มีใคร でもこの手は冷たくて 僕には今誰もいない ไม่มีใครสัมผัส มันทนไม่ไหว 触れてくれる人は誰もいなくてつらすぎる เพลงเขาบอกไว้ลมหนาวมาถึงเมื่อไร 歌が告げていた 冷たい風がいつやって来るか มันต้องเหงาในใจตามเนื้อเพลงอยู่เรื่อยไป 歌の文句のようにずっとこのまま孤独なんだ คราวนี้ถ้าต้องเจอ หน้าหนาวนี้ขอร้องเธอ 今度こそ この冬出会ったなら お願いだよ ขอได้ไหม お願いできる? * ขอมือหน่อยได้ไหม อากาศหนาวๆ ไม่ชอบเลย 手を差し出してもらえる? 寒い天気は嫌いなんだ ขอมือหน่อยอย่าเฉยเมย จนฉันนั้นต้องเสียใจ 手を貸して 知らん振りしないで 悲しくなるから อยากขอแค่ได้ไออุ่นจากเธอได้ไหม 君の暖かい吐息だけでもいいんだ บอกความรู้สึกข้างในก่อนหน้าหนาวคราวนี้จะผ่านไป この思いを打ち明けよう この冬が終わるまでに มีลมโชยอากาศเย็นๆ ทุกปลายปี 風が冷たい空気を運んでくる 毎年年末になると แต่คงจะดีถ้าหากมีเธอไว้ 君がいてくれたらいいのに จูงมือกันแม้จะหนาวๆ สักเท่าไหร่ 手をつないでいれば どんなに寒くても แต่ใจฉันก็คงอุ่น และมีความหมาย 僕の心はぬくもり 生きる意味を持つ **ได้ยินเพลงบอกไว้ลมหนาวมาถึงเมื่อไร 歌が聞こえた 冷たい風がいつやって来るか歌ってる มันต้องเหงาในใจตามเนื้อเพลงอยู่เรื่อยไป 歌の文句のようにずっとこのまま孤独なんだ คราวนี้ถ้าต้องเจอ หน้าหนาวนี้ขอร้องเธอ 今度こそ この冬出会ったなら お願いだよ ขอได้ไหม お願いできる? (*) (interlude) (** , * , *) 【official web site ของ คุณบอย ตรัย ภูมิรัตน】 http://www.thesocalled.com/b/ 【Blog ของ คุณบอย ตรัย ภูมิรัตน】 lostboy diary 【作品一覧】 http://groomgrim.diaryis.com/webpage/?w01 http://www.cityblue.net/artist/view.php?cat=f&artist=friday Tags:lonely
artist : Tea For Threetitle : ลมหนาว (ロムナーオ) Album : Tea Time ผ่านลมหนาว จะกี่คราวก็ยังเหมือนเดิม 冬の風を何回経験してもいつも同じ ไม่มีใครให้ใจอุ่น 心を温めてくれる人は誰もいない อยากจะหาคนที่ทำให้ใจสมดุล 心を安定させてくれる人をみつけたい แต่ไม่เคยสมหวังสักที でも一度も思いが叶ったことがない * ใกล้หน้าหนาวทุกครั้ง ไม่มีคนคอยคิดถึง 冬が近づいてくる 思いをよせてくれる人は誰もいない อยากมีใคร ให้รัก ให้ซึ้งเหมือนคนอื่นเขา 誰か愛してくれる人がほしい みんなのように ใกล้หน้าหนาวทุกครั้ง คล้ายฤดูกาลยิ่งเหงา 冬が近づいてくる ことさら寂しい季節 ต้องทนหนาวกับใจที่เหงาคนเดียวอย่างเดิม ひとり寂しく寒さをがまんしないといけない いつもどうり ** ลมหนาวมาเมื่อใด ใจฉันคงยิ่งเหงา 寒い風が吹いて来れば もっと寂しくなるだろう คืนวันที่มันเหน็บหนาว ไม่รู้จะทนได้นานเท่าใด とても寒い日々 いつまで耐えられるだろう ลมหนาวมาเมื่อใด กลัวฉันกลัวขาดใจ 寒い風が吹いて来れば 怖い 怖くて死にそう เพราะหัวใจที่มันอ่อนไหว ไม่เคยได้รักจากใคร เสียที 心が弱いから 誰からも愛されたことがないから (*, **) photo : http://www.eotoday.com/music/artists/th/tea4_3/ Tags:lonely
title : รำวงลอยกระทง artist : สุนทราภรณ์ คำร้อง : แก้ว อัจฉริยะกุล ทำนอง : เอื้อ สุนทรสนาน ไปลอยกระทงที่ไหนกันจ๊ะ http://www.loikrathong.net วันเพ็ญเดือนสิบสอง น้ำก็นองเต็มตลิ่ง 12月の満月の日 水が岸辺に満ちてくる เราทั้งหลายชายหญิง สนุกกันจริงวันลอยกระทง 男も女もみんな ローイクラトンを楽しもう ลอย ลอยกระทง ลอย ลอยกระทง ローイ ローイクラトン ローイ ローイクラトン ลอยกระทงกันแล้ว ขอเชิญน้องแก้วออกมารำวง ローイクラトンがやってきた ケーオちゃんを踊りの輪に招こう รำวงวันลอยกระทง รำวงวันลอยกระทง ローイクラトンの日 輪になって踊ろう ローイクラトンの日 輪になって踊ろう บุญจะส่งให้เราสุขใจ บุญจะส่งให้เราสุขใจ 徳が幸せをもたらす 徳が幸せをもたらす -------------------------------------------- " เพลงรำวงลอยกระทงบันทึกเสียงครั้งแรกเมื่อปี พ.ศ.2493 จาก ภาพยนตร์ไทย เรื่อง สุภาพบุรุษเสือไทย " (message board No.2) Tags:'60s
title : เหตุผลartist : โฟร์ท album : Real Me video on youtube.com เพราะว่าเธอเกิดเหงา หรือเพราะว่าเราไกลห่าง さみしくなったせい それとも距離のせい เพราะสัมพันธ์มันชืดจาง หรือเพราะว่าเธอหมดใจ 関係が薄れたせい それとも気持ちがなくなったせい เพราะว่าเธอสับสน หรือเพราะว่าเจอคนใหม่ わけがわからなくなったせい それとも新しい恋人ができたせい เพราะฉันแคร์เธอน้อยไป ฉันไม่รู้อะไรเลย わたしのケアが足りなかったせい 。。。私には全然わからない * ในวันนี้ ที่เธอจะทิ้งกัน 今日あなたは去っていった เหตุผลที่ไปนั้น อย่าปล่อยให้ฉันต้องเดา 去っていった理由を 私に想像させたままにしないで ** เธอไม่รักฉันแล้ว หรือเธอไม่เคยรักเลย もう私のことは愛していない それとも愛したことはなかった ฉันไม่มีค่าแล้ว หรือฉันไม่เคยมีค่าใดๆ もう私には価値はない それとも何の価値もなかった ช่วยบอกกับฉัน ให้ตาสว่างสักทีได้ไหม 言ってほしい 目を覚まさせてほしい อย่างน้อยถ้าฉันจะต้องเสียใจ (มันเพราะอะไรเธอ) せめて 私が悲しまなければならないのは なぜなのか เพราะไม่มีเหตุผล หรือเพราะแค่คนจะเปลี่ยน 理由なき理由 それとも単に心変わりしただけ หาสักคำที่แนบเนียน ให้ฉันได้รู้สึกดี ふさわしい言葉で気分をよくさせてほしい ฉันมีความผิดใด ช่วยพูดให้ฟังบ้างสิ どういう過ちを犯したのか 聞かせてほしい ฉันต้องเสียเธอทั้งที ฉันไม่รู้อะไรเลย あなたを失うはめになった 何もわからないまま (ซ้ำ * , ** , **) Tags:heartbreak
Artist: The Photo Sticker Machine feat.ส้ม อมรา ศิริพงศ์Title: Saturday Night Album: Color Lab Label: Hualampong Riddim Records แล้วก็ถึงวันนั้นที่วันที่ฉันได้ปลดปล่อยความเบื่อหน่าย そして飽き飽きした気分を解消できる日がやって来た คืนวันเสาร์...สุดสัปดาห์ที่เฝ้ารอ... 土曜の夜 待ちわびていた週末 ทิ้งท้ายสักนิดก็หกวันที่ผ่านมา เพราะว่า...เราจะไม่พูดถึงมันอีกแล้ว 最後にひとこと この6日間は... もうその話をするのはやめよう จันทร์ถึงศุกร์ไม่มีอะไร ทำงาน 9 โมงเลิก 5 โมงเย็น 月曜から金曜まで何もなかった 9時から5時まで仕事 ทุกวันตื่นมาทั้งที่ยังสงสัยอยู่ตลอดเวลาว่า... 毎朝起きて いつも疑問に思う ทำไมเราต้องหมุนปั่นชีวิตไปตามกระแสแบบนี้ด้วย どうしてこういう流れにしたがって生きないといけないのか อยากรู้เหมือนกันว่าความสุขอยู่ที่ไหน...แล้วก็พบว่า...นี่ไง 幸せはどこにあるのだろう ...そして出会った これだ พอดีวันนั้นที่ฉันอยากไปก็เป็นวันที่เธออยากไปที่นั่น 私が行きたいと思った日 ちょうどあなたも行きたいと思った พอดีวันนั้นที่เราเจอกัน เป็นวันที่พอดีเธออยากเจอฉัน 私たちが会った日 ちょうどあなたも私に会いたかった บังเอิญคำถามที่ฉันอยากถามเธอ...เธอเองก็...อยากถามคำเดียวกัน 私が聞きたかったこと 偶然あなたも同じことを聞きたかった พอดีคำตอบที่ฉันใฝ่ฝันเป็นคำเดียวกับที่...เธอต้องการ 私が望んでいた答え ちょうどあなたが望んでいた答えと同じ * หยุดเวลาสู่ความฝัน ปล่อยให้เสียงเพลงนำหัวใจ 時間を止めて夢の中へ向かう 音楽を心へ注ぎ込み ข้ามหุบเหวแห่งกฎเกณฑ์...ลืมความทุกข์ใดๆ 規則の谷を飛び越え あらゆる苦しみを忘れ สู่ความหวังแห่งราตรี ค่ำคืนนี้ยังมีแสงไฟ 夜の希望の中へ ここには光がある ปลดปล่อยใจสู่สวรรค์... 心を解放して天国へ นี่ไง ของขวัญสำหรับคนที่ต้องว่ายตามน้ำกันไป これこそ 流れに沿って泳ぐしかない者へのプレゼント ในคืนแห่งความฝันที่ดูเหมือนไม่มีค่า 夢の夜 まるで価値のない มาถึงจุดจบของแต่ละอาทิตย์ของชีวิตที่เลือกไม่ได้ 週の終わり 選ぶことのできない生の บางคนอาจคิดว่าช่วยไม่ได้ ある人はどうしようもないことだと見なすだろう เพราะอยู่ในโลกที่เหมือนเลือกได้ เดินๆ ตามๆ กันไปอยู่ได้ なぜなら選択可能だと思い込める世界にいて 平然と歩き従っていられるから ทั้งๆ ที่โลกนี้หมุนไปทุกวัน この世界は毎日回っているにもかかわらず ทั้งๆ ที่...โลกนี้เปลี่ยนไปทุกวัน この世界は毎日変化しているにもかかわらず แล้วก็ถึงวันนั้นวันที่ฉันรอคอย วันที่จะได้ปลดปล่อยความเบื่อหน่าย そして飽き飽きした気分を解消できる日がやって来た คืนวันเสาร์...สุดสัปดาห์ที่เฝ้ารอ... 土曜の夜 待ちわびていた週末 (*) ก่อนดวงจันทร์ลาลับไปไกล... 月が消え去るまで ปลดปล่อยใจสู่สวรรค์... 心を解放し天国へ Tags:cool
Artist : Nursery SoundTitle : อากาศดีๆ (アーカート・ディー・ディー) version : วันวิสา จีนแข Album : โปรเจ็คก่อนเปิดเทอม (2002) ไม่รู้ว่าเธอ ตอนนี้อยู่แห่งไหน 君は今どこにいるのかな เธอรู้บ้างไหมใคร คนนี้อยากเห็นหน้า わかってる? 僕が会いたがっていること เมื่อลมหนาวพัดมา รู้สึกสั่นหัวใจ 冷たい風が吹いてくると 心が震えてくる อยากมีเธอนอนกอดแนบกาย 君と抱き合って体をぴったりくっつけたいんだ * ท้องฟ้าก็สวยงาม พระอาทิตย์ตื่นสาย 空は美しく 太陽は朝寝坊 พระจันทร์หล่นหายไป หายไปทางหลังบ้าน 月は沈んでゆく 裏庭のほうへ ดอกหญ้าก็เริ่มบาน อากาศช่างแสนดี 草花が咲き始め とてもいい天気 อยากให้เธอมาอยู่ตรงนี้ 君にここへ来て欲しいんだ ** คิดถึงเธออยากให้เธอรู้จริงๆ 君が恋しい 君にわかって欲しい本当に เธอนั้นน่ะคิดถึงฉันบ้างไหม 君はどう? 僕のことを思ってくれてるかい? อยากยืนข้างกาย ได้กุมมือโอบหัวไหล่ 君の隣にいて手を握り肩を抱きたい ฉันคงสุขใจ เธอมีความหมายมากกว่าใครๆ 僕はきっと幸せな気持ちになるだろう 君は誰よりも大切な人 น้ำเหนือเริ่มไหลมา น้ำฟ้าพึ่งผ่านไป 北からの水がやってきて 雨雲は去っていった เด็กน้อยเล่นวิ่งไล่ แมงปออยู่หน้าบ้าน 子供たちは追いかけっこ とんぼが庭を飛ぶ ต้นไม้สองข้างทาง โปรยกลิ่นหอมชื่นใจ 道沿いの木々は いい匂いを漂わせ さわやかな気分 อยากให้เธอได้มาชื่นชม 君に見に来て欲しいんだ (ซ้ำ* , ** ) (ซ้ำ ** , **) น้ำฟ้า・・・ website : http://nurserysound.com/ thx photo : trekkingthai.com Tags:love
title : จะได้เจออีกไหม (Ost. Friendship)artist : บอย ตรัย video on youtube.com ต่อจากนี้คงไม่มีเธอกับฉัน これからは僕と君はいない สุดท้ายแล้วเราก็คงต้องจากกัน もう終わり 別れの時が来た เรื่องราวในวันพรุ่งนี้ จะเปลี่ยนไปแค่ไหน 明日のことは どう変わっていくか จะพบอะไรไม่รู้ ฉันเองยังหวั่น 何と出会うかわからない 僕だって不安 แต่สิ่งที่รู้ตอนนี้ คือใจของฉัน でも今わかっていること それは自分の気持ち ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร 明日がどんなふうであっても บอกเธอไว้ว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ 君に言っておきたい 僕は君を忘れない 君のことを思っている แล้วมีเธออยู่ในใจ..เสมอ そして心のなかには君がいる。。。いつも เมื่อนึกถึงวันดีดีที่ผ่านมา 過ぎた日々に思いをはせるとき ก็อยากจะย้อนวันเวลาไปอีกครั้ง もう一度あの日に帰りたくなる ถึงแม้ว่าจากนี้เราจะไม่ได้เจอ これから僕らはもう会うことはないとしても แต่รู้เอาไว้เสมอแม้เราจะห่าง でも別れても覚えていて欲しい แต่สิ่งที่จะไม่เปลี่ยนคือใจของฉัน でも変わらないもの それは僕の心 ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร 明日がどんなふうであろうとも บอกเธอไว้ว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ 君に言っておきたい 僕は君を忘れない 君のことを思っている และมีเธออยู่ในไจ そして心のなかには君がいる ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ 君に対する好きだった気持ち จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร ずっとしまっておくよ いつまでも และหัวใจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม そして待っている また会えるかどうかにかかわらず ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร บอกได้เลยว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ แล้วมีเธออยู่ในไจ ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร และหัวใจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านาน แค่ไหน.. จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร และหัวไจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม Tags:heartbreak love
title : ผูกพัน artist : บอย ตรัย album : Love So Fine video on youtube.com นี่ใช่ไหม อะไร อะไรที่เคยคิด これだろ? 考えていたこと ชีวิตที่มีแต่ฉัน ต่อจากนี้คงตัวคนเดียวอย่างที่คิด 僕だけの人生 これからは思い通りにひとりきり นี่หรือที่ใจต้องการ นี่ใช่ไหมที่ฉันเคยฝันตลอดอยู่ในใจ これが望んでいたものなのか? これなんだろ? ずっと心に思い描いていたもの ชีวิตที่ไม่มีเธอรู้สึกเหมือนมันขาดอะไรไป ไม่เข้าใจ 君のいない人生 何かをなくしたような気持ち どうしてだろう เก็บเรื่องราวที่มันเก่าๆใส่กล่องไว้ มองเห็นแล้วมันปวดร้าว 昔のできごとを箱にしまって 眺めてみれば胸が痛む รูปถ่ายเราไปเที่ยวด้วยกันเมื่อตอนนั้น ตอนนี้ยิ่งดูยิ่งเศร้า あのころ一緒に遊びに行った写真 今は見れば見るほど悲しくなる ไม่มีเสียงคำคำของเขาที่เราได้เคยฟัง 僕が聞いていた彼女の声は聞こえない ไม่มีใครให้คอยมาไถ่ถาม เหลือเพียงแค่ความทรงจำ しつこく問いただす人は誰もいない 残っているのは思い出だけ ที่ย้ำให้รู้ว่า それで何度となく思い知らされるんだ เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน 君なんだろう? 僕の心がつながっていたひと และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ そしてそれは君だけ たった今わかった ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้ 君がいないとひっそりしている さみしく笑ってひとりごとを言う นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว どうだ? 君がいない世界って ขาดเธอไปวันนี้ จึงได้เจอความหมาย 君をなくして 意味を知った ไม่มีเธอวันนี้ ฉันถึงเข้าใจ 君がいなくなって やっとわかった เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้ นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้ นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว นี่ยังไงโลกที่ไม่มีเธอแล้ว title : ช่วงที่ดีที่สุด artist : BOYdPOD feat.วินัย พันธุรักษ์ เดินจับมือกัน ทุกข์สุขด้วยกัน 手をつないで歩き 喜びも苦しみもともにした หัวเราะร้องไห้ด้วยกันมานานเท่าไร どれだけともに笑い ともに泣いたことか ฉันไม่เคยลืมจากใจ 忘れたことはない วันที่เรายิ้ม วันที่ทะเลาะ ほほえみあった日 けんかした日 ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป あの日々の光景は今も輝いている 変わることなく ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ まるで昨日のことのよう 記憶の奥底にあって แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้... 今違うのはこれだけ。。。 ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ そばに君はいない เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน すべてをともにして歩んできた日々のようには นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ 最高の時だった 短い間だったけれど ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... 僕の身に起こったこと 君ゆえに เพลงและของขวัญ ตั๋วจากโรงหนัง 歌とプレゼント 映画館のチケット จดหมายที่ส่งให้กันในวันที่ห่าง ฉันนั้นยังคงเก็บไว้ 離れていた時に送った手紙 今もしまってある วันที่เหนื่อยล้า ถ้อยคำที่ปลอบใจ 疲れ果てた日 いたわりの言葉 ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป あの日々の光景は今も輝いている 変わることなく ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ まるで昨日のことのよう 記憶の奥底にあって แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้... 今違うのはこれだけ。。。 ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ そばに君はいない เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน すべてをともにして歩んできた日々のようには นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ 最高の時だった 短い間だったけれど ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... 僕の身に起こったこと 君ゆえに ไม่รู้ว่าเธอ ไม่รู้ว่าจะได้ยินเพลงนี้หรือยัง 君にこの歌が聞こえるだろうか? อยากจะให้เธอช่วยมารับฟัง ว่าฉันนั้นคิดถึง 聞いてみて欲しい 君を思っていること ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน... ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... เพราะเธอ... (ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่าง ได้ผ่านมาด้วยกัน) นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด (เพราะเธอ...) แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ (เพราะเธอ...) แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... (เพราะเธอ...) title : ไม่ใช่ใครก็ได้artist : แคล video on youtube.com ไม่ได้ขอฟ้าได้โปรดหาใครซักคน 天に願ったわけじゃない 誰かをみつけてと หรือเหงา จึงคิดไปรักใคร さみしさのせいで誰かを好きになりたいのじゃない ไม่ได้เพียงขาดความอบอุ่น ぬくもりが足りないだけでもなくて หรือแค่อ่อนไหว 気持ちが弱くなっているだけでもない ไม่ใช่จะมีใครเพราะใกล้กัน 近くにいるから好きになるのでもない แต่เธอรู้ไหมตั้งแต่ฉันได้พบเธอ でも知ってる? あなたに出会ってから เพียงเจอไม่ถึงกับทุกวัน 毎日会ってるわけでもないのに เหมือนได้เจอกับคนพิเศษแสนสำคัญ 特別なひとに出会ったみたい เป็นคนที่ฉัยจะยอมให้ใจ 心を許せるひとに *ไม่ใช่แค่ใครซักคน 単なる誰かじゃない ไม่ใช่แค่ใครก็ได้ 誰でもいいのじゃない มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ตรงหัวใจ…คือเธอ ひとりだけ ぴったりするのは それはあなた อยากให้รู้นะ ถ้าหากฉันไม่พบเธอ わかってほしい もしあなたに出会わなかったら ใจคงไม่คิดจะคบใคร 誰ともつきあわなかったはず ฉันพอใจอยู่แล้วทุกอย่าง 私はすべてに満足していたし ไม่เดียวดาย จนมาวันนี้มาเจอกับเธอ さみしくもなかった あなたに出会うまでは * บอกเธอแบบนั้นให้มั่นใจ こんなふうに言うのは確かめたいから ว่าฉันทำอะไร ฉันคิดก่อน 自分のしていることを 考えておきたいから ถ้าบอกเธอว่ารัก ให้เธอเชื่อใจ もしも私が好きだと言ったなら 信じて欲しい ฉันหมายความอย่างนั้น..แน่นอน それは確かにそういう意味 *,*
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||