トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

ケーミーター / Panadda Ruangwut
artist : ปนัดดา เรืองวุฒิ
title : แค่มีเธอ (เพลงประกอบละคร ชีวิตเพื่อฆ่า หัวใจเพื่อเธอ)
album : EXACT BEST OF DRAMA




เป็นแค่คนหนึ่ง ในโลกใบเก่า          
古ぼけた世界にただひとりだけ

ชีวิตฉันเงียบเหงา                
私の命はひとりぼっちで

ไม่เคยได้เห็นความจริง             
真実を見たことがない   
        
มีพร้อมทุกอย่างและมีในทุกสิ่ง         
すべては満たされているけれど すべてにおいて

อยากบอกว่าความจริงฉันเดียวดาย      
本当のことを言えばわたしは寂しい


เธอนั้นก็อยู่ ในโลกใบหนึ่ง           
あなたは別の世界に住んでいる

ที่ฉันเอื้อมไม่ถึง                 
私の手の届かない世界に

และยังไม่เคยได้เข้าใจ             
そしてまだ気がついていない

เธอเหมือนลมผ่าน ผ่านมาในหัวใจ       
あなたは心を通り過ぎる風と同じ

แต่งเติมชีวิตฉันให้สดใส             
私の命を輝かせてくれた


* แค่เพียงได้พบเธอ              
あなたと出会っただけで

แค่เพียงได้รักเธอ                
あなたを好きになっただけで

อยากอยู่กับเธอตลอดไป            
永遠にあなたと共にいたい


** จะนานเพียงไหน              
どれだけ長い間だろうと

ใจฉันก็มีแต่ภาพเธอ               
私の心にはあなたの姿だけ

แม้ความจริงไม่เห็นว่าเธออยู่ข้างกาย      
たとえ本当はあなたがそばにいなくとも

หลับตายังคงพบกัน               
目を閉じれば会える

ไม่มีวันลบเลือนไป                
消え去ることはない

ถึงแม้ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน             
たとえあなたがどこにいようとも


ก็อยากจะขอ ให้ฉันมีเธออยู่เรื่อยไป      
これからもあなたにいて欲しい

แค่มีเธอเคียงข้างดูแลและเข้าใจ        
そばにいて見守って理解してくれるだけでいい

ไม่เคยมีใครเหมือนเธอ             
あなたのような人はいままでいなかった

ที่ทำเพื่อฉันมากมาย               
私のためにこれほどつくしてくれる人は

ใจฉันจะมีเธออยู่อย่างนี้ ตลอดไป       
私の心はこんなふうにずっとあなたと共にいる

( ซ้ำ * , ** )

ก็อยากจะขอให้ฉันมีเธออยู่เรื่อยไป       
これからもあなたにいて欲しい

แค่มีเธอเคียงข้างดูแลและเข้าใจ        
そばにいて見守って理解してくれるだけでいい

ก็คงเป็นเธอผู้เดียว                
あなたただひとりだけ

ที่ทำเพื่อฉันมากมาย               
私のためにこれほどつくしてくれる人は

ใจฉันจะมีเธออยู่อย่างนี้ ตลอดไป        
私の心はこんなふうにずっとあなたと共にいる




panadda.tv
Panadda fanclub
[PR]
by yoo2003 | 2004-11-17 21:34 | panadda | Comments(6)
Commented by natsu at 2004-11-18 10:34 x
わーい!... 彼女がこのサイトに登場するのをずーっと待ってました!?日本語訳があればうれしいナっ...とわがまま言ってしまう。
Commented by yoo2003 at 2004-11-18 20:37
パナッダーを初めて聴いた曲がこの曲だったんです。古い曲ばかりでなんですけど「ダーオクラダート」も準備しております。
eotoday見てて思ったんですがnattyさん目力ありすぎ!
Commented by natsu at 2004-12-08 00:04 x
知らない間に訳詩が出来上がっている!うれしぃ~。この曲は多分パナッダーにとって一番難しい歌なんだと思います。パナッダーがんばれぇ~!!
早くダーオクラダートに会いたぁ~い!?
Commented by yoo2003 at 2004-12-08 00:09
実はいったん訳したのもちょくちょく直したりしています。最初は恥ずかしげもなくざっと訳してそのまま公開してます。
Commented by ㄚ喵 at 2006-04-25 02:44 x
Fak ruk:ฝากรัก『寄託愛』

http://www.metropolecat.com/MV/Fak_ruk.htm
Commented by ai at 2007-05-28 23:11 x
สวัสดีค่ะ
เราเป็นคนไทย ที่อยู่ในไทย
บังเอิญเราเจอเวปนี้
เราขอบอกว่า คุณเก่งมากๆที่แปลเพลงได้แบบนี้
เก่งจริงๆ