「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

偉大で些細なこと / Pang Nakarin
b0043283_2226767.jpgtitle : เล็กน้อยที่ยิ่งใหญ
artist : ป้าง นครินทร์


ถ้าฉันรักเธอ หมดทั้งหัวใจ จะทำอย่างไรให้เธอได้รู้คุณค่า
もし君を心の底から好きになったら どうすれば君にその価値をわかってもらえるだろう

ฉันเอง คนธรรมดา ไม่มีปัญญา แสดงว่ารักมีค่าขนาดไหน
僕は平凡で 僕の愛にどれだけ価値があるか形にできるお金はない

* คงจะทำได้ก็แค่โทรหาบางที
できるのはたまに電話したり

เอาดอกไม้ดอกนี้ไปฝาก เพลงรักที่ให้ฟัง
花をプレゼントしたり 愛の歌を聴かせたり

บางวันคิดถึงก็เขียนกลอนให้เธอบ้าง เท่านั้นเอง
恋しくなったら君のために詩を書いたり それだけ

** เล็กๆ น้อยๆ ที่ฉันทำ จะสำคัญได้ไหม
僕にできるささいなこと 君にとって価値があるだろうか

ถ้าหากทำให้เธอ ด้วยใจที่ยิ่งใหญ่
偉大な心で君につくせば

แม้เพียงแค่นี้ แต่ยังมีที่เธอ ไม่เห็นภายในใจ
たとえこれだけだとしても... でも君の心には届かない

มันมีพลังทำได้มากมาย เพื่อเธอ มากเกินกว่าที่เธอจะรู้ได้
もっともっとつくせる力がある 君のために 君の予想もつかないほど

ถึงมันน้อยเกิน แต่ถ้าฉันทำให้เธอไปชั่วชีวิต
少なすぎるとしても 一生かけて君のために尽くせば

เธอคิดว่ามันมีค่าไหม ..
君はそれを価値あることと思うだろうか

ซ้ำ *,**

เคยทำอะไรให้เธอ คงจะดูน้อยไป
君にしてあげてきたこと きっと少ないと思うだろう

แล้วเธอจะเชื่อฉันไหม ว่าฉันให้ได้มากกว่า
僕を信じられる? 僕はもっとできる

หัวใจมันยิ่งใหญ่ ทำอะไรได้อีกมาก หนักหนา
心は偉大だから もっとできる

รักเธอไม่น้อยไป ลองดูกันดีๆ มันยังมีพลังความจริงใจ
君への愛が少なすぎることはない ちゃんと試してみて もっと真心の力があるんだ

มันยังมีมากมาย ให้เธอตลอดมา
もっともっと ずっと

----------------------
แต่ยังมีที่เธอ ไม่เห็นภายในใจ
[PR]
by yoo2003 | 2009-07-09 22:28 | Pang Nakarin | Comments(0)