|
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌を日本語に訳しているブログです。( 管理人 yoo)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย (洋) ชอบภาษาไทยชอบฟังเพลงไทย จึงอยากลองแปลเพลงครับ ว่างๆ คอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) , 削除用パスワード設定(ใส่รหัส อะไรก็ได้) ไม่ต้องเช็คตรง非公開コメント แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความครับ |
|
say something
ตั้งแต่ปี2004 ทำมานาน7ปีแล้วตอนี้ดองให้เน่าอยู่ครับ :)
タグ
北タイ
'80s
'60s
heartbreak
rain
love
ルークトゥン
lonely
HIP-HOP
moon
じ~ん
cool
Diva
すばらしい
南タイ
life
片思い
これはひどい
最新のコメント
thai photos
以前の記事
最新のトラックバック
|
title : จากวันที่เธอไม่อยู่artist : พาย คำร้อง : วรฉัตร วรราช ทำนอง : อภิไชย เย็นพูนสุข video on youtube.com ลายมือก็ยังคุ้นอยู่ อ่านดูก็ยังคุ้นตา 見覚えのある筆跡 読んでみれば今もなじみがある ดีใจที่ได้รู้ว่า เจ้าของลายมือคือเธอ 筆跡の主はキミだと知ってうれしく思う เนิ่นนานเหลือเกิน ที่เราไม่ได้พบเจอ とっても長い間会わなかった วันนี้ได้เจออีกครั้ง แค่เพียงจดหมาย 今日再び会えたね 手紙だけれど ใจความที่เธอถามไถ่ อ่านไปก็ยังตื้นตัน キミがたずねる内容 読んでいるうちにジーンとしてくる เธอยังอ่อนโยนหมือนเก่า อย่างเหมือนที่เคยเป็นมา かわらずしとやなキミ 昔もそうであったように เหตุผลมากมาย ที่ทำให้เราร้างรา いろんな理由があった ボクたちの別れには ไม่ขอให้คืนกลับมา แค่จำว่าเพื่อนที่ดีที่สุด คือเธอ もとに戻りたいとは願わない これだけ覚えておいてほしい 最高のともだちはキミだって แค่รู้ว่าเธอ...ยังห่วง แค่เท่านั้นก็รู้สึกดี まだ心配してくれてるってわかっただけで それだけでいい気分になる และขอให้เธอโชคดี ฝากดูแลตัวเองเช่นกัน 幸運を願っているよ キミも体に気をつけて วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน 時は経っても 心は昔のまま ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก... 日々のすべてはキミなんだ 一秒たりとも จากวันที่เธอไม่อยู่ ก็ตัวคนเดียวเรื่อยไป キミがいなくなってから ずっと独り身 ยังคงไม่ชินเท่าไร ที่ใช้ชีวิตลำพัง まだあんまり慣れない ひとりで生きて行くことに กับความเหงาใจ ก็ยังต้องเรียนรู้มัน 孤独を抱えながら 覚えてゆくしかない แต่คงต้องมีสักวัน จะลงนั่งเขียนจดหมาย ไปขอบคุณเธอ でもいつかきっと キミに感謝の手紙を書く日が来るだろう แค่รู้ว่าเธอ...ยังห่วง แค่เท่านั้นก็รู้สึกดี และขอให้เธอโชคดี ฝากดูแลตัวเองเช่นกัน วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก... วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก... นานแค่ไหน... ไม่ลืมเธอ... ずっとずっと キミを忘れない by yoo2003 | 2011-04-30 00:04 | Pi
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||