|
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌を日本語に訳しているブログです。( 管理人 yoo)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย (洋) ชอบภาษาไทยชอบฟังเพลงไทย จึงอยากลองแปลเพลงครับ ว่างๆ คอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) , 削除用パスワード設定(ใส่รหัส อะไรก็ได้) ไม่ต้องเช็คตรง非公開コメント แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความครับ |
|
say something
ตั้งแต่ปี2004 ทำมานาน7ปีแล้วตอนี้ดองให้เน่าอยู่ครับ :)
タグ
北タイ
すばらしい
片思い
じ~ん
ルークトゥン
lonely
life
'80s
cool
rain
heartbreak
南タイ
Diva
moon
HIP-HOP
'60s
love
これはひどい
最新のコメント
thai photos
以前の記事
最新のトラックバック
|
Artist : Dobe Music Production feat. ปุ๊ อัญชลี จงคดีกิจTitle : รัก Album : Million Ways To Dobe video on youtube.com เหมือนฝนตกตอนหน้าแล้ง 日照りの季節に雨が降ってきたように เหมือนเห็นสายรุ้งขึ้นกลางแจ้ง 野原に架かる虹を見たときのように เหมือนลมหนาวเดือนเมษา 四月に吹く涼しい風のように เหมือนว่าใจอ่อนล้ากลับแข็งแกร่ง 弱っていた心に力がよみがえってきたように เหมือนคนกำลังมีรัก 恋し始めた人のように เหมือนคนหลงทางพบคนรู้จัก 道に迷った人が知り合いに出会ったように เหมือนเจอของสำคัญที่หล่นหาย なくした大切なものが見つかったように เหมือนร้ายนั้นกลายเป็นดีมาก 悪いことがとてもいいことに変わったように เหมือนที่ฉันนั้นได้มาพบกับเธอ 私があなたと出会ったように ชีวิตฉันจึงได้เจอ 私の命はそうして出会った * แต่ไม่รู้จะขอบคุณ ไม่รู้ทำอย่างไร でもどうお礼を言えばいいのかわからない どうすればいいのかわからない ไม่รู้ว่าสิ่งไหนจะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ どんなことが代償としてふさわしいのかわからない ที่ฉันได้จากเธอ ได้รักโดยไม่ต้องขอ あなたからもらったものに対して 請うことなく愛されたことに対して ได้รู้โดยไม่ต้องรอ ว่ารักคืออะไร 愛とは何なのかを待つことなく知ったことに対して โอเธอ ทำให้ฉันรู้จัก ああ、あなた 私に教えてくれた ความรักที่ไม่มีเงื่อนไขใด 無条件の愛を ได้มามีเธอนั้นเป็นคนให้ 手にすることができた それを与えてくれたのはあなた หัวใจอยากให้เธอรู้ 心からあなたに伝えたい ( * ) ![]() by yoo2003 | 2011-08-20 22:00 | anchalee
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||