トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

最後の人 / asanee
b0043283_957366.jpg

artist : อัสนี โชติกุล
title : คนสุดท้าย (เพลงประกอบละคร "เงา")
    (コン・スッターイ)
album : EXACT BEST OF DRAMA


ไม่เคยมีใจให้ใครมาก่อน

誰かを好きになったことはなかった

ไม่เคยอ่อนให้ความรักเลย

やさしく愛情を与えることはなかった

จะมีใครๆ มากมายคุ้นเคย

親しかった人はたくさんいたけれど

แต่ไม่เคยมีใครอย่างเธอ

君のような人はいなかった


*ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง

君に言ったことがあっただろうか

ว่าเธอมีความหมายเพียงใด

君がどれほど意味のある存在か

กับคนที่ใจมันด้านชา

心が麻痺している人間にとって

ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง

君に言ったことがあっただろうか

จากวันนี้และทุกเวลา

今日から そしていかなるときも

จะมีแต่คำว่ารักเธอ

君を愛す


**จากฉันคนเดิม จากรักไม่เป็น

以前の僕は 愛することを知らなかったけれど

จะขอเป็นคนที่รักเธอยิ่งกว่าคนไหนๆ

これからは 最も君を愛する人でいさせてほしい

จากนี้คือเธอ จากนี้จนวันตาย

これからは君だけ これから最期の日まで

เธอคือสุดท้ายของทั้งชีวิตและหัวใจ

君は人生と心の最後の人なんだ


( ซ้ำ ** , * , ** )


ไม่ว่าวันไหน ไม่ว่าเมื่อไร

いついかなるときも

ฉันรักเธอ

君を愛す



【profile】
http://www.eotoday.com/music/artists/th/asanee/

【アサニー・ワサンについて少々】
プレーンタイ別館へどうぞ

[PR]
by yoo2003 | 2005-03-12 03:17 | Asanee & Wasan | Comments(0)