トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

ヤークハイターペンカオ / Tong
b0043283_19292245.jpgartist : ตอง ภัครมัย โปตระนันท์
title : อยากให้เธอเป็นเขา
album : Changes



ภาพเขายังชัด ชัดเจนในใจ ภาพนั้นที่เธอไม่เคยจะรู้

彼の姿はまだはっきりと 心の中にある あなたの知らない影が

ก็เพราะฉันซ่อนมัน ทั้งที่ข้างกายฉันมีเธออยู่

だって私は隠している そばにあなたがいるのに

ผิดก็รู้และยังทำ

間違ってるのはわかっているのにやめられない

แอบคิดถึงเขา ตอนเธอจนมุม

こっそり彼のことを想っている あなたのことはすみにおいて

แอบเขียนชื่อเขาไว้ตรงข้างใจ

心の横にこっそり彼の名前を書いてある

ก็รู้ไม่ดีเลย ฉันขอโทษ ขอโทษในใจ

よくないのはわかってる ごめんなさい 心の中でごめんなさい

อภัยฉันน่ะเธอ

わたしのことを許してね あなた


*แปลกดีเธอรัก เรากลับไม่รัก

不思議なことね あなたは愛してるけど 私は愛していない

คนที่เรารัก เขากลับไม่รักเรา

私が愛している人は 逆に私を愛していない

อยากให้เธอเป็นเขา วูบเดียวของความรู้สึก

あなたを彼にしたい 一瞬そう思う

แค่นึกก็บาด แทบรับตัวเองไม่ได้

思うだけで痛い 自分が耐えられない


**อยากให้เธอเป็นเขา สุขในความเศร้า จะคิดทำไม

あなたを彼にしたい 悲しみの中の幸せ なんでこんなことを考えるのだろう

หยุดที หยุดทีได้ไหม อย่าเป็นแบบนี้เลย

やめて おねがいやめて こんなふうにならないで


อยากให้คนดี คนที่รักเรา ถูกเพราะทำลายโดยที่ไม่รู้

いい人を 私を愛している人を気に入りたい 気づかないうちにだめにしているから

สิ่งที่ได้ทำไปเขาไม่เห็น เราก็เห็นอยู่ หยุดทีเพื่อตัวเอง

私がしたことを彼は気づいていない でも私はわかっている 自分のためにもやめたい

(*,**)

อยากให้เธอเป็นเขา แค่นึกก็บาด แทบรับตัวเองไม่ได้

あなたを彼にしたい そう思うだけで痛い 自分自身が耐えられない

(**)



photo : rs-promotion.com
song : music.siamza.com


[PR]
by yoo2003 | 2005-05-02 09:00 | Tong | Comments(2)
Commented by natsu at 2005-02-22 23:24 x
RSに移籍してからメイクさんが変わったからかも知れないけど、グラミーのときより女らしくなったような気がします。
Commented by yoo2003 at 2005-02-23 20:22
訳しながら何度か聴いているうちにパーン・タナポンの声は聞こえてこなくなりました。歌詞もパーン系かな?