プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
Artist : Triumphs Kingdom
Track : Forever Album : TK Forever 99-01 และแล้ววันนี้ ก็มาหา とうとう今日という日がやって来た วันที่เธอกับฉัน พบกันพร้อมหน้า あなたと私がそろって ได้สบตาและยิ้ม เป็นครั้งสุดท้าย 目を交わし微笑む最後のときが แต่แล้วชีวิต ที่เคยฝัน 昔は夢見ていた ว่าจะมีวันนั้นด้วยกัน ก็เป็นไปไม่ได้ いつかいっしょになる日がくると でももう無理ね และก็ยังไม่รู้ ต้องทำไง どうすればいいのかはまだわからない ที่จะอยู่ (ที่จะอยู่) แบบไม่เจอกัน これからは会わずに生きていく ที่จะเดิน (ที่จะเดิน) แบบไม่มีกัน これからはお互いがいないまま歩んでいく ฉันต้องทำแบบนั้น อีกนนานแค่ไหน そういうことをあとどれくらい続けないといけないのだろう * อยากให้รู้ฉันรักเธอ อยากให้รู้ฉันนั้นยังผูกพัน わかってほしい あなたを好きなことを わかってほしい まだ絆があることを ทุกอย่างที่ผ่านมานั้น มีความหมาย กับตัวฉันเรื่อยมา いままでのことすべて私にとって大切なことだった หากพรุ่งนี้ไม่พบกัน อยากบอกเธอฉันสัญญา 明日から会えないのなら 私はあなたに約束する จะยังรอเธอจนกว่า ที่เธอนั้นกลับมาหา ถึงแม้จะชั่วชีวิต あなたが帰ってくるまでずっと待っていると たとえ一生の間でも ไม่รู้ว่ามันจะนานไหม その日がいつ来るかはわからない ที่หัวใจจะรับ รับความจริงได้ 心が現実を受け入れられる日が ว่าต่อจากวันนี้ ไม่มีใคร 今日からは誰もいないという現実を ** แล้วต้องอยู่ (แล้วต้องอยู่) แบบไม่เจอกัน 会わずに生きてゆかないといけない แล้วต้องเดิน (แล้วต้องเดิน) แบบไม่มีกัน おたがいがいないまま歩んで行かないといけない ฉันต้องทำแบบนั้น อีกนานแค่ไหน あとどれぐらいそうしないといけないのだろう (ซ้ำ * ) (ซ้ำ **, *,* )
by yoo2003
| 2005-06-30 03:24
| TK
|
|||||||
ファン申請 |
||