トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

卒業アルバム / Pang
b0043283_2137065.jpgartist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
title : หนังสือรุ่น
    (ナンスー・ルン)
album : เลี่ยมทอง
video on youtube.com




เปิดออกมาดู โดยไม่ตั้งใจ ว่าจะได้เจอรูปเก่า

取り出して見ていたら 思いがけず古い写真が出てきた

อยู่ในวันเวลาที่สดใส วันที่มีเราข้างกัน

若かったあの頃の 僕たちが一緒にいた頃の

ภาพเดิมๆก็หวนมา เปลี่ยนเวลากลับไปวันนั้น

昔の光景がよみがえってきて 時間をあの頃へとさかのぼる

ใจก็เหมือนสั่นๆ เกือบลืมกันแล้ว

胸がドキドキしてくる ほとんど忘てしまっていた


ต่างเดินกันไปตามทางของใคร แยกไปค่อยๆไกลห่าง

おたがいそれぞれの道を歩み 少しずつ距離ができていった

อยู่ดีๆ วันหนึ่งก็จางหาย ขาดกันโดยไม่รู้ตัว

いつのまにかいなくなっていた 気づかぬうちに無くしていた

แต่เรื่องราวที่สวยงาม อยู่อย่างเดิมไม่เคยหมองมัว

でも美しい思い出は昔のまま 色あせぬまま

ในหนังสือเก่าๆ หนังสือรุ่นเราเล่มนี้

この古い本の中に 僕らの卒業アルバムの中に


*รูปเธอยังยิ้ม ข้างเธอคือฉัน

写真の君は今も微笑んでいる 君の横にいるのは僕

เพ่งมองดูนานนาน น้ำตาก็มาคลอๆ

じっと見ているうちに 涙がぽろぽろこぼれてきた

กี่ปีมาแล้ว เธอเป็นอย่างไรบ้างหนอ

何年経ったろう 君はどうしてるだろうなぁ...

ค่อยๆลืมเลือนกันไป ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน

少しずつ忘れていった どうしてそうなったのか僕にもわからない

เรื่องราวเหล่านั้นจึงจบลง

そうやって終わってしまった

(*)

เปิดไปดูเบอร์โทรไม่เห็นมี ที่ลงไว้คือที่อยู่

ページをめくっても電話番号は載っていない 書いてあるのは住所だけ

หยิบปากกาบรรยายในจดหมายว่าจำกันได้ไหมเธอ

ペンを取って手紙をしたためる "君、僕のこと覚えてる?"

ที่อยู่เดิมที่เขียนไป หากเปลี่ยนแปลงก็คงไม่รู้

宛名に書いた昔の住所は変わっているかもしれないけれど

ได้แต่หวังกันไป ความหลังคงไม่ตายจากเรา

こう願うばかり きっと過去は僕たちから失われていないと




[PR]
by yoo2003 | 2008-03-04 13:28 | Pang Nakarin | Comments(8)
Commented by yoo2003 at 2005-03-15 20:28
ฟังเพลงนี้แล้วร้องไห้อยู่ได้.....T T กรูนี่...
ได้อ่านข้อความห้องเฉลิมไทย ยิ่งซึ้ง... 。・゚・(ノД`)・゚・。 ...คนไทยเท่จังเน้อ...

(เสียดายข้อความนี้ เดี๋ยวเขาก็ลบ เลยเอามาลงเวบตัวเอง เก็บไว้กับเพลงดีกว่า...)
Commented by UnKame at 2005-03-16 12:46 x
ดีแล้วล่ะค่ะที่เอามาลงเวปตัวเอง....เพราะซึ้งมากกกกกก....โฮฮฮ
อ่านไปก็แอบๆน้ำตาซึมง่ะ(เว่อไป)....เศร้าใจ
Commented by EL at 2005-03-16 19:53 x
Pangのバラード、いい曲が多いですね。
僕はコップマイダイを聴くと切なくなってしまいます。
タムアライサックヤーンもタイ人は大好きみたいですね。
Commented by เลลอ at 2005-03-30 14:44 x
เป็นเพลงที่สุดยอดมากๆๆค่ะ แต่เห็นมิวสิคครั้งเดียวก็ สุดดยอดดดดดดจริงๆๆค่ะ ตอนนี้หนู๋อยู่ม.5ขึ้นม.6ค่ะ คิดว่าจะขออาจารย์ทำหนังสือรุ่นค่ะเพราะคิดว่าสักวันหนึ่งมันก็ต้องมีค่าอย่างแน่นอนค่ะ อยากจะบอกว่าน้ำตาจะไหลเลยแต่ก็พยายามไม่ให้ไหลค่ะ อิอิ
Commented by yoo2003 at 2005-03-30 21:48
ที่ญี่ปุ่นก็มีนะ หนังสือเหมือนหนังสือรุ่น ผมมีแค่เล่มตอน ม.6 ไม่รู้ว่าเล่มอื่นหายไปไหนหมด
Commented by ปุ้ย at 2005-04-05 19:31 x
บังเอิญมาเจอurlนี้เข้า เพราะว่ากำลังหาเนื้อเพลงของเพลงนี้อยู่

ปุ้ยเองก็เพิ่งจบม.6ค่ะ

ตอนนี้ก็กำลังนั่งฟังเพลงนี้อยู่ด้วย

แล้วก็ดูรูปเพื่อนๆ

ร้องไห้อยู่เหมือนกัน

อิอิ

พอมาเจอurlนี้ก็ยิ่งร้องไห้เข้าไปใหญ่

เหมือนมีคนสนับสนุนความคิดเลยซึ้งเข้าไปใหญ่


ปุ้ยไม่ได้อยู่ญี่ปุ่นหรอกค่ะ

อยู่เมืองไทย

ดูท่าคุณจะรักภรรยาคุณมาก

ขอให้คุณมีความสุขมากๆนะค่ะ

;)
Commented by keikei at 2008-03-08 14:26 x
はじめまして。
色々探してここへ辿り着きました。
Sirasakいいですね。
そこでこの歌誰か知ってますか?
Tah hark ja ruk krai mai eak krung : ถ้าหากจะรักใครใหม่อีกครั้ง

英語の字幕とかが分かるサイトがあれば教えてください。
よろしくおねがいします。
Commented by Panda at 2008-10-04 15:43 x
ชอบเพลงป้างเหมือนกันค่ะ ^^

บล็อกคุณโยเก๋มากๆ