トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

受け入れる / Hin Lek Fai (SMF)
b0043283_212344.jpgartist : หิน เหล็ก ไฟ
title : ยอม
album : หิน เหล็ก ไฟ
https://youtu.be/uGcZjbFa0a0





เพราะตัว ฉันเอง ไม่อาจทำ ตามใจเธอ ทุกอย่าง
君の望むとおりにしなかった僕のせいだ

เหมือนคมมีดกรีดกลาง ใจเป็นรอยแผล ให้เรา เจ็บช้ำ
まるでナイフで真ん中を切り裂かれたように 心に傷ができて 僕を痛めつける

เพราะตัว ฉันเอง ให้เหตุการณ์ เลวร้ายลง ทุกที
事態をますます悪くしたのは僕だ

ฉันทำได้เท่านี้ แต่ไม่ดีพอ ที่เธอ ต้องการ
僕にはこれだけしかできない でも君の望みには足りない


*ไม่อยากให้เธอ ร้อง
君を泣かしたくない

ไม่อยากให้เธอ เจ็บ
君を傷つけたくない

ไม่อยากให้เธอ ทุกข์ใจ มากไปกว่านี้
君をこれ以上苦しめたくない


**ฝืน เกิน ไปเสียเวลา เปล่า
無理をするのは時間の無駄

ช้า หรือ เร็วก็ปวดร้าว
遅かれ早かれ苦しむんだ

ฝืน เกิน ไปเสียเวลา เปล่า
無理をするのは時間の無駄

เจ็บเพียงครั้งเดียว ทิ้งฉันไปดีกว่า
たった一度傷つくだけさ 僕を捨てればいい

ส่วนตัวฉันยอม ทรมาน
僕は苦しみを受け入れるから


เพราะตัว ฉันเอง ไม่อาจเป็น อย่างใจเธอต้องการ
君の望むようにならなかった僕のせいだ

ชั่วและดีประสาน นานจนเป็นฉัน เกินจะเปลี่ยน แปลง
悪と善を結合して 時間が経つうちに変われなくなってしまった

(*,**,**)

ส่วนตัวฉันยอม ทรมาน
僕は苦しみを受け入れるから

ส่วน ตัว ฉัน ยอม
僕は受け入れるから


【SMF official site】
http://www.stonemetalfire.com/
[PR]
by yoo2003 | 2005-04-17 08:57 | Hin Lek Fai | Comments(1)
Commented by Ryuu at 2008-04-23 15:31 x
สวัสดีครับ พอดีพึ่งมาเจอเว็บนี้ ชอบมาก แต่หาเพลงนี้ไม่เจอ ของ หิน เหล็ก ไฟ ครับ ชื่อเพลง "ศรัทธา" ครับ ไม่ทราบว่ามีหรือเปล่าครับ อยากได้มากเลย เป็นเพลงให้กำลังใจที่ดีอีกเพลงหนึ่ง ขอบคุณครับ