トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

もうすぐ / Bird
b0043283_14162054.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย
title : อีกไม่นาน
    (イーク・マイ・ナーン)
album : the Light of Love







อีกไม่นาน ก็จะเป็นเวลาของวันใหม่

もうすこしすれば 新しい日がやってくる

อีกไม่นาน เราคงเห็นดวงตะวันส่องแสงที่ตรงขอบฟ้า

もうすこしすれば 地平線に太陽の明かりが差してくるのが見える

อีกไม่นาน แรงใจที่หมดลงไป จะฟื้นกำลังหัวใจให้คืนกลับมา

もうすこしすれば 消えていた力もよみがえってくる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน...

もうすこしすれば もうすこしすれば


อีกไม่นาน อาจจะพอมีแรงให้ยิ้มบ้าง

もうすこしすれば なんとか微笑む力も湧いてくるだろう

อีกไม่นาน คงพอทุเลาร่องรอยบาดแผลที่เพิ่งผ่านมา

もうすこしすれば 負ったばかりの傷も少しはよくなるはず

อีกไม่นาน มือเราจะแกร่งดังเดิมและลบน้ำตาที่ไหลให้แห้งจากตา

もうすこしすれば この手にも力が戻り 流れた涙を乾かすことができる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน...

もうすこしすれば もうすこしすれば


*คลื่นลูกใหญ่ผ่านไป ทิ้งไว้เพียงคลื่นน้ำตา คลื่นน้ำใจเข้ามาทดแทน

大きな波が押し寄せてきて ただ涙の波だけを残し そこへ思いやりの波がやってきた

เมื่อฟ้าได้ลิขิตกระชากชีวิตนับแสน ปาดน้ำตาแร้นแค้นแล้วเดินต่อไป แล้วมันจะผ่านไป ...

天の運命が十万もの命を奪い取り 貧しい者の涙をかすめ取って行き そして消えていった


อีกไม่นาน จะเป็นคนคนเดิมและเริ่มใหม่

もうすこしすれば もとどおりになり 再出発できる

อีกไม่นาน จะเดินหน้าไปไม่คืนกลับหลังไม่มองกลับมา

もうすこしすれば 未来へと進んでゆける 過去へ戻ることなく 振り返ることなく

อีกไม่นาน จะยืนได้ด้วยตัวเองด้วยหวังที่เต็มหัวใจไม่มีเลิกรา

もうすこしすれば 自分の力で立てるようになる 尽きない希望に満ちて立てるようになる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน ...

もうすぐ もうすぐ

(*)




【The Light of Love Concert Report】
Panalog103

[PR]
by yoo2003 | 2005-03-20 23:12 | Bird | Comments(0)