トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

まだ愛しあっているはず / Beau
b0043283_23593830.jpgartist : โบ สุนิตา ลีติกุล
title : ยังรักกันอยู่ใช่ไหม
    (ヤン・ラック・カン・ユー・チャイ・マイ)
album : รวมฮิตเพลงละคร ชุด มงกุฎดอกส้ม (1996年)
https://youtu.be/G_VRwRfDAu8
version : ฟลุ๊ค เกริกพล



ยังจำฉันได้หรือเปล่า

まだ私のことを覚えてる? 

ก่อนนั้นใครที่เคยเหมือนเป็นเงาของเธอ

以前あなたの影みたいだった誰かのことを

จะเนิ่นนานสักเพียงใด

どれだけ時間が過ぎても 

ก็รู้ว่าเธอไม่ลืมที่เคยรักกัน

あなたはお互いに好きだったことを忘れてないにきまっている


*คิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า

私のことを思い出したりする? 

อย่างที่ใจฉันคอยคิดถึงเธอทุกวัน

いつもあなたのことを思っている私と同じように

อย่าบอกเลยว่าเธอลืม ไม่คิดถึงกัน

もう忘れた、何とも思ってないなんて言わないで 

เมื่อในแววตาบอกมาว่าเธอไม่ลืม

あなたの瞳は忘れていないと言っている


**ยาวนานสักเท่าใด ความจริงในหัวใจฉันรู้ว่ามันไม่ลบเลือน

どれだけ時間が経っても 心の真実は消えないとわかっている

แววตาที่เห็นกัน ยังคงจะย้ำเตือนความหมาย

交わし合うまなざしは いまもその意味を訴えている 

ว่าเรายังรักกันอยู่เหมือนเก่า

まだ昔と同じように愛し合っていると

(*)

ยาวนานสักเท่าใด ความจริงในหัวใจฉันรู้ว่ามันไม่ลบเลือน

どんなに時間が経っても 心の真実は消えないとわかっている

ในใจยังย้ำเตือน และยังคิดถึงกันเสมอ

まだ心が訴えかけてくる まだ恋しく思っている 

ก็เรายังรักกันอยู่ใช่ไหม

いまでもお互いに好きでしょ?


อยากจะขอวันนี้ เป็นเหมือนวันนั้น ที่ฉันยังมีเธออยู่ข้างกาย

今があの頃と同じだったらいいのに あなたがそばにいたころと

อยากจะขออีกครั้ง อีกครั้งได้ไหม

もういちどお願い もういちど 

มาเริ่มความรักใหม่ ให้เหมือนเดิมอีกคราว

最初からやり直して もういちど昔のように

(**)
[PR]
by yoo2003 | 2015-03-29 22:49 | Beau Sunita | Comments(3)
Commented by natsu at 2005-04-11 00:39 x
ิこれはいつ頃の写真でしょうか。細身のボーですね。セーラー服がよく似合ってます。
Commented by yoo2003 at 2005-04-11 20:37
1996年デビュー当時と思います。100万本売れたというファーストアルバムの内ジャケの写真かも。

ちなみにこの曲はそのファーストアルバムに先行して歌った、ドラマ"ลัดฟ้ามาหารัก"の挿入曲のようです。
『I am Beau』 の2曲目 『อยากให้เธออยู่ตรงนี้』 (ドラマ"พริกขี้หนูกับหมูแฮม"の挿入曲) も同じ頃じゃないかと思います。

(懐メロをアップするのは楽しいなぁ 55....古っ)
Commented by hiro at 2005-04-11 22:53 x
ボー、懐かしい!
僕がタイにいた頃、ちょうどよく流れてましたねぇ。
で、僕も100万枚発売記念のCDを買っちゃいました。
ขอเป็นคนของเธอなんかよく聞いたなぁ。
100万枚記念アルバムのジャケにもセーラー服姿のボーが写ってます。