トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

冬 / Joe Pause
b0043283_1229455.jpgtitle : เหมันต์
artist : โจ้ อัมรินทร์
https://youtu.be/ldA4aqcQkOE



เหมันต์ที่ผ่านพ้นไป ผ่านไปพร้อมใบไม้บาง
冬は過ぎ去って行った 枯葉を残して去って行った
ร่วงลงพริ้ว ปลิวลู่ลงทาง ดูใบไม้วาง อ้างว้างเอกา
風に吹かれて 道に舞い落ち 枯葉はひっそり取り残されている

เหมือนรักที่จากฉันไป จากไปเหลือไว้แต่น้ำตา
わたしから去って行った恋も同じ 涙だけを残して去って行った
หลั่งรินไหล ท่วมใจท่วมขอบฟ้า
涙がこぼれ落ち こころからあふれる 空からあふれる
ดังไฟรักพาฤทัยแหลกราน
愛の炎がこころをこなごなにしてしまったかのように

เพียงหวังไขว่คว้า ข้าเหลือแค่อาลัย
つかめたらいいのにと思ったけれど わたしに残されたのはせつない思いだけ
สุดจะเอ่ย บอกใคร ยั้งใจ ไม่ให้หลงน้ำคำ
言葉にできない 誰にも言えない 甘い言葉に囚われないように気持ちを抑える 

เหมันต์ยังผ่านเช่นเคย อย่าเลยฉันกลัวบอบช้ำ
冬がまたやって来る よしてくれ 傷つくのがこわい
อย่าตอกย้ำในความทรงจำ โอ้เหมันต์ อย่าผ่านมาเลย
過去を思い出させないで 冬よやってこないで

เพียงหวังไขว่คว้า ข้าเหลือแค่อาลัย
สุดจะเอ่ย บอกใคร ยั้งใจ ไม่ให้หลงน้ำคำ

เหมันต์อย่าผ่านมาเลย อย่าเลยฉันกลัวบอบช้ำ
อย่าตอกย้ำในความทรงจำ โอ้เหมันต์ อย่าผ่านมาเลย


*สุดจะเอ่ย
*หลงน้ำคำ


[PR]
by yoo2003 | 2016-02-28 12:31 | Pause | Comments(0)