トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

もう少しの間 / Nui Wiriyapa
b0043283_224882.jpgtitle : นานอีกหน่อย
artist : นุ้ย วิริยาภา
Album : On The Monotone Stage
https://youtu.be/iA9SmckcoK0


ฝนเกือบหยุดตกแล้ว หมดเวลา
雨はほとんどやんでしまった 時間切れ
ที่ฉันจะยืนตรงนี้และเธอจะยืนตรงนี้
わたしがここに立っていられる時間が そしてあなたがここに立っていられる時間が
รู้ว่าอากาศหนาวยิ่งทำให้หนาวสั่น
空気も冷たくて よけいにからだが震え出す
ทำไมวันนี้นั้นไม่เป็นอย่างใจ
どうして今日は思いどおりにいかないのだろう

* ภาวนาเมื่อฝนโปรยหยดสุดท้าย
願いを託そう 最後の雨粒が落ちてきたら
ฉันเพียงขอให้เธออย่าจากไปจะได้ไหม
お願いだから行かないでほしい

** ฉันอยากขอให้ลมช่วยพัดมาอีกหน่อย
風よもう少し吹いてください
ให้ฝนโปรยอีกหน่อยเพราะว่าฉัน
そしてもう少し雨を降らせてください
อยากให้เธออยู่เคียงข้างกันอีกหน่อย
あなたにもう少しそばにいてほしいから
รอฝนมาอีกหน่อย ได้ไหมเธอ
もう少し雨宿りしていってもらえませんか

(ซ้ำ * , **)

ฉันอยากขอให้ลมช่วยพัดมาอีกหน่อย
風よもう少し吹いてください
ให้ฝนโปรยอีกหน่อยเพราะว่าฉัน
そしてもう少し雨を降らせてください
อยากให้เธออยู่เคียงข้างกันอีกหน่อย
あなたにもう少しそばにいてほしいから
รอฝนให้นานอีกสักนิด ให้ฉันที่ยืนอยู่ตรงนี้
もう少しの間だけ雨宿りして ここに立っているわたしを
เป็นคนที่โชคดี อีกสักนิด
もう少しだけ幸せでいさせてください

เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี อีกสักนิด


[PR]
by yoo2003 | 2017-03-22 18:44 | Peach Band | Comments(1)
Commented by yoo2003 at 2016-03-04 23:00
เหมือนจะเคยแปลเพลงนี้ไว้ตั้งนานแล้ว แต่ไม่เห็นมีในนี้ เอาไว้ไหนน้า