トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

マイトンシアチャイ / sua
b0043283_116236.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : ไม่ต้องเสียใจ
album : ช่องว่างในหัวใจ



ฉันไม่สน เขาว่าเธอ อย่างไร

君をどう言われているかなんて興味ない

ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยเป็นใคร

君が何者であったか気にしない

ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยรักใคร

君が誰を愛していたかもどうでもいい

เริ่มต้นใหม่อีกครั้งกับฉันได้ไหม

僕と再出発してもらえないだろうか


* ลืมมันซะเธอ ลืมเถิดเธอ ลืมให้หมดใจ

忘れなさい 忘れたほうがいい きれいさっぱり忘れなさい

ที่แล้วมาให้ผ่านไป

過去のことは終わりにして

ใจดวงนี้ ไม่มีซ้ำเติม

僕は追い打ちをかけるようなことはしないから


** ไม่ต้องเสียใจ ที่ไม่เคยเจอรักแท้

本当の愛に出会ったことがないと嘆かなくていい

ไม่ต้องเสียใจ ที่เจอแต่คนหลอกหลวง

うそつきばっかりだったと嘆かなくていい

ไม่ต้องเสียใจ ต่อไป เธอไม่ต้องห่วง

これからは悲しむ必要はない 心配しなくていいよ

นับจากนี้ เธอเองก็จะมี คนที่รักเธอตอลดไป

これからは君にもいるから 君をずっと愛する人が


ขอให้เธอ ลบภาพความปวดร้าว

君を苦しめた幻が消えますように

ขอให้เธอ มองฟ้าที่เป็นของเรา

君が僕たちの空を見上げられますように

ขอให้เธอ ฝากใจไว้กับดางดาว

君が星に心を託せますように

ทิ้งความเศร้า อย่าเอามาทำร้ายใจ

悲しみを捨て 悲しみで心を傷つけないように

ซ้ำ ( * , ** )

Instru

ซ้ำ ( * , ** )
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-27 05:06 | Sua Tanapon | Comments(0)