トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

レン・コーン・スーン / Big Ass
b0043283_14181647.jpgartist : Big Ass
title : เล่นของสูง
album : Seven



รู้ว่าเสี่ยงแต่คงต้องขอลอง

危険だと知っているけれど やってみなければならない

รู้ว่าเหนื่อยถ้าอยากได้ของที่อยู่สูง

たいへんなのはわかっている 高みにあるものを手に入れたいなら

ยังไงจะขอลองดูซักที

とにかく一度試させてほしい

รู้ว่าเราแตกต่างกันเท่าไร รู้ว่าเธออยู่ไกล อยู่สูงขนาดไหน

僕たちがどれほど違うかわかっている 君がどれほど遠く高い所にいるかわかっている

ใครๆก็รู้เป็นไปไม่ได้หรอก

だれもが不可能だと知っている

แต่คำว่ารักมันสั่งให้ฉันต้องปีนขึ้นไป

しかし愛がよじ登っていくように命じたんだ


*ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที ไม่ว่ายังไงต้องลองดีซักวัน

君と出会うために生まれたのなら どういう結果になろうとやってみる

อยากรักก็ลองเสี่ยง ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน

愛したいなら危険を冒してみる 君を夢の中の幻にしておきたくない

ลำบากลำบนไม่สนใจ ตะเกียกตะกายซักเพียงใด

たいへんだろうと気にしない どれほど努力が必要でもかまわない

ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจากฉัน

君が離れて行くのをただながめているよりはましだ

ตกหลุมรักจริงๆ เพราะรักจริงๆ เธอคงไม่ว่ากัน

ほんとうに恋に落ちた ほんとうに好きだから 君も文句はないはず


แม้ต้อยต่ำแต่ยังมีหัวใจ แม้ต้องเจ็บ แต่มันก็คุ้มก็สุขใจ

地を這っていても心はある 傷つこうともやりがいがあるならそれで幸せ

ไม่ผิดใช่ไหมที่ฉันไม่เจียมตัว

間違ってはいないだろ? 身の程をわきまえていなくても 

เมื่อคำว่ารักมันสั่งให้ฉันทำตามหัวใจ

愛が自分の気持ちに正直になるように命じたんだ

(*)

(Interlude)

(*)

ตกหลุมรักจริงๆ รักเธอจริงๆ เธอคงไม่ว่ากัน

ほんとうに恋に落ちた ほんとうに好きだから 君も文句はないはず



song : ethaimusic.com


[PR]
by yoo2003 | 2005-05-14 10:15 | Big Ass | Comments(3)
Commented by natsu at 2005-05-15 23:18 x
相変わらず人気抜群ですね。この詩もたまらなく好きです。
Commented by yoo2003 at 2005-05-16 00:22
この曲Endorphineのライブ映像を見て訳してみたくなりました。
恋愛の歌ですが、ダーちゃんが歌うのを聞いていると、歌手としての挑戦の歌のようにも受けとめられます。勝手な思い込みです、ハイ。
Commented by Mimi at 2008-07-20 20:09 x
タイのミーミーです。
この歌詞翻訳してみたかったですが、
日本語の能力がないと無理があると分りました。
ถ้ายังไงขอแวะมาเยี่ยมชมอีกนะคะ...
日本語の勉強になりました~本当に感動しました。