トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

フェーンチャン ~ ぼくの恋人
b0043283_13544213.jpg

■映画「フェーンチャン」に使われている1980年代の曲を何曲か訳してみました。
1. コンサートコンチョン (貧乏人のコンサート)/ Noklee 
2. フェーンチャン (ぼくの恋人) / chatree
3. パーカップー (叔母さんとおじいさん)/ Puan
4. フアチャイサラーイ (砕けた心) / Hot Pepper Singers


■2000年ごろネットの掲示板に投稿された「フェーンチャン」の原作
(日本語訳はこちら : 知りタイ.net

เรื่อง : อยากบอกเธอ…รักครั้งแรก
โดย คุณวิทยา ทองอยู่ยง


มันเป็นเรื่องที่อยู่ในลิ้นชักความทรงจำของผมมานานแล้ว นานจนความทรงจำ
ใหม่ ๆ เข้ามาทับ
เข้ามาซ้อน จนมันหลุดไปอยู่ลึก ๆ จนหาไม่เจอ แล้วจู่ ๆ แม่ก็โทรทางไกลมาก
จากสระบุรี
" น้อย เค้าส่งการ์ดมาให้บอลน่ะ เค้าจะแต่งงานวันเสาร์หน้าแล้วนะ "
" น้อย….ไหนแม่ " ผมงง
" ก้อ น้อย ….หน่าของเอ็งไง " แม่เฉลย


ภาพเก่าสมัยเด็ก ๆ ลอยขึ้นมาทันทีที่สิ้นคำว่า " ไง " ของแม่ เด็กหญิงช่างพูด
อายุประมาณ 6 ขวบ แก้มแดง ตาแป๋ว ผมยาว ยาวจนต้องถักเปียทั้งสองข้าง
ตัวบางร่างเล็ก
แต่มีของเยอะจนเด็ก ๆ แถวบ้านชอบล้อเธอว่า
" น้อยหน่านมใหญ่ "
ผมก็ไม่รู้หรอกครับว่ามันใหญ่หรือไม่อย่างไร เพียงแต่เวลาเธอโดนล้อมาก ๆ
เธอจะร้องไห้กลับบ้าน
ทำให้ผมไม่มีเพื่อนเล่น ผมจึงต้องไล่ตีไอ้คนล้อเธอทุกที ( ไอ้สิ่งที่ผมทำไปเนี่ย
ถ้าผู้ใหญ่เค้าทำให้แก่กันเค้าเรียกว่า ปกป้อง )

เราสองคนอยู่บ้านติดกัน บ้านผมขายกาแฟและน้ำดี่ม บ้านเธอขายข้าวราด
คนกินข้าวร้านเธอ ก็จะสั่งน้ำจากร้านผม คนมานั่งกินกาแฟ พูดคุยสนทนา
สภากาแฟ คุยกันเป็นวัน ๆ
ที่ร้านผม พอหิวข้าว ก็สั่งข้าวร้านเธอ ร้านของเรามีบริการ DELIVERY
โดยที่เราสองคนคือคนไปส่งของและมักจะไปพร้อม ๆกันเพราะคนสั่งพร้อมกันเสมอ ๆ
เธออายุมากกว่าผม 4 เดือน และด้วยความที่แถวละแวกบ้านเรามีเด็กผู้หญิงเยอะกว่าเด็กชาย
เวลาเล่นกัน ถ้าไม่เล่นกระโดดยาง ก็จะเล่นขายของบ่อยๆ ผมก็ต้องยอม
เพราะไม่งั้นก็ไม่ได้เล่น ผมต้องเล่นเป็นพ่อ น้อยหน่าเล่นเป็นแม่
เพื่อนเธออีกคนเป็นลูก ที่เหลือเป็นคนซื้อ

คนเป็นพ่อต้องไปทำงาน แม่ขายของอยู่บ้าน พอพ่อกลับบ้าน แม่ก็จะทำอาหารให้กิน
อาหารคือใบไม้มาหั่นเป็นชิ้นเล็ก ๆ แช่น้ำเป๊ปซี่ที่ผมแอบหยิบมาจากตู้แช่
โดยไม่ให้แม่รู้ (ขโมย) เอามาให้พวกเราเล่นกัน
ส่วนกระโดดยางนั้น เป็นเกมโปรดของน้อยหน่าเลยทีเดียว เพราะเธอเล่นเก่งมาก กระโดดได้สูง
ตั้งแต่ อีตาตุ่ม ไล่ขึ้นไปอีเข่า,อีตรง,อีกระเป๋าล่าง,อีกระเป๋าบน,อีเอว,อีพุง,อีอก,อีคอ,อีติ่ง,อีหัว,
อีสูงสุด เธอโดดผ่านหมด เธอเคยบอกว่าเธออยากเป็นนักกระโดดสูงไปแข่งโอลิมปิค
ผมว่าเธอมีลุ้นทีเดียว เราเล่นซนตามประสาเด็ก ๆ กันเกือบทุกวัน

เช้า ๆ เธอตื่นเช้ากว่าผมก็จะขึ้นไปปลุกผมบนบ้าน
โดยใช้วิธีกระโดดทับตัวผมที่กำลังนอนหลับสบายอยู่บนเตียง จนผมตกใจสะดุ้งตื่น ต้องรีบลุก
ไม่งั้นเธอกระโดดทับอีก ออกไปล้างหน้าแล้วลงไปเล่นกับเธอ เที่ยงก็กลับมากินข้าว
จานใครจานมัน แต่กินน้ำกระป๋องเดียวกัน ตกบ่ายก็เล่นกระโดดยาง
เย็นก็มานั่งดูโทรทัศน์พวกไอ้มดแดง หน้ากากเสือ ด้วยกัน
( ไอ้สิ่งเหล่านี้ ถ้าเป็นผู้ใหญ่เค้าทำกัน เค้าเรียกว่า ออกเดท )
เวลามีงานปีใหม่ ผู้ใหญ่ก็จะจับเราเต้นประกอบเพลงและต้องเต้นคู่กัน
จนได้สตางค์เอามากินขนมกันหลายวัน
( ถ้าเป็นผู้ใหญ่ทำเค้าเรียกกันว่า ช่วยกันทำมาหากิน )

เวลาผ่านไป พอเราเข้าโรงเรียน ผมก็เริ่มมีเพื่อนผู้ชาย
เหมือนน้อยหน่าที่ก็มีเพื่อนผู้หญิงเพิ่มมากขึ้น
โลกของผมกว้างใหญ่ขึ้น เริ่มมีจักรยาน ลูกข่าง เป่ากบ เข้ามาในชีวิต แต่ยังไงๆ
ผมก็ยังมีกระโดดยาง เล่นขายของ และน้อยหน่า อยู่เหมือนเดิม
เรายังคงเล่นด้วยกันอยู่บ่อย ๆ จนกระทั่ง
………………………. ผ ม เ ป็ น เ ห า !………………………

แม่บอกว่าติดมาจากน้อยหน่า ก็ผมเปียยาวสลวยคู่นั้นแหละ เราโดนเพื่อนล้อ แซวต่าง ๆ นานา
เรียก น้อยหน่าว่า อีเหา เรียกผมว่า ไอ้เหา จนแม่ผมต้องเอาใบน้อยหน่ามาคั้นน้ำแล้วโปะหัวไว้
ถึงจะหาย
แต่เพื่อน ๆ ก็ยังเรียกผมว่าไอ้เหาอยู่ดี ต่อเมื่อผมเรียนลูกเสือสำรอง
ต้องตัดผมเกรียนนั่นแหละที่พวกมันเลิกเรียกชื่อนี้
น้อยหน่าเสียใจที่เป็นต้นเหตุให้ผมต้องเป็นเหา
ผมบอกเธอว่า ติดเหาจากเธอ แต่ใบของเธอก็ทำให้ผมหายจากเหานะ
(ไอ้สิ่งที่ผมทำนี้ ถ้าเป็นผู้ใหญ่เค้าเรียก เกี้ยว )

ต่อมาไม่นาน น้อยหน่าก็ตัดผมสั้น โดยบอกเหตุผลว่าต้องเรียนยุวกาชาด
แต่ผมว่าเธอต้องกลัวว่าจะทำให้ผมติดเหาเธออีกแน่ เธอถึงยอมตัดเปียของเธอทิ้ง
( สิ่งที่เธอทำผู้ใหญ่เค้าเรียกว่าเสียสละเพื่อคนที่ตนรัก )
แต่เพื่อน ๆ ก็ยังคงแซวเราเรื่อย ๆ ว่าผมชอบเล่นกับผู้หญิงบ้าง
เป็นเหาเหมือนผู้หญิงบ้าง สงสัยมึ.งจะเป็นกระเทย จนผมทนไม่ได้
ต้องพิสูจน์ให้เพื่อนๆเห็นว่าผมเป็นผู้ชาย
การจะเป็นผู้ชายได้นั้น มันต้องเกเร แกล้งผู้หญิง และขี่จักรยานปล่อยมือ

เย็นนั้นผมขี่จักรยานแต่ปล่อยมือข้างเดียวนำแก๊งค์ซิ่งของพวกเราไปที่
วงกระโดดยางที่น้อยหน่าเล่นอยู่ เธอพูดเหมือนทุกครั้งว่า
" บอล มาช้าอีกแล้ว ไปหาคู่มา แล้วเป่า ฉุบ เลือกข้าง "
แต่วันนี้ผมไม่ได้ช้า เพราะผมเดินไปถึงคนที่ถือหนังยางตั้งแต่เธอเรียกชื่อ บอล
แล้วพร้อมทั้งล้วงเอา กรรไกรออกมาตัดยางที่พวกเธอใช้กระโดดยาง
จนขาดเป็นเส้นเล็กเส้นน้อย เธอโมโห วิ่งมาตีผม
ผมผลักเธอล้มจนกระโปรงนักเรียนเธอเปิดเห็นกางเกงใน แล้วก็วิ่งหนีขี่จักรยานจากไป
(สิ่งที่ผมทำกับเธอ ผู้ใหญ่ผู้หญิงเค้าเรียกว่า งี่เง่า )

คืนของเย็นนั้น ผมกลับเข้าบ้าน เจอแม่ของน้อยหน่า ถามว่าทะเลาะอะไรกันหรือเปล่า
น้อยหน่ากลับถึงบ้านถึงไม่พูดไม่จา ข้าวปลาไม่กิน ขังตัวเองอยู่ในห้องน้ำตั้งนาน
ออกมาก็เข้านอนเลย ผิดวิสัยเธอที่ช่างพูด ผมโกหกแกไปว่า
วันนี้ยังไม่ได้เจอกันเลย สงสัยทะเลาะกับเพื่อนที่โรงเรียนมั้งครับ

เช้าวันต่อมา น้อยหน่าหยุดเรียน เธอไม่สบาย เป็นไข้หวัด ต้องเข้าโรงพยาบาลหลายวัน
ผมไม่กล้าไปเยี่ยมเธอ เพราะรู้สึกผิดนิด ๆ
พอเธอกลับมาจากโรงพยาบาล เธอก็ไม่พูดถึงเหตุการณ์วันนั้นเลย
และเปลี่ยนไป ไม่ดื้อไม่ซนไม่เล่น
เหมือนเด็กผู้ชายอีกต่อไป ส่วนผมก็รู้ว่าเธอโกรธ แต่ก็ไม่กล้าง้อเธอ
เดี๋ยวเพื่อนมันจะหาว่าเป็นกระเทยอีก ก็เลยพลอยไม่กล้าไปเล่นบ้านเธอไปด้วย
เอาแต่เล่นลูกข่าง เป่ากบ ไปตามประสาเด็กผู้ชายไม่ใช่ผู้หญิง

เราเริ่มห่างกันเรื่อย ๆ จนกระทั่งแม่เธอถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่สองจึงเลิกขายข้าวที่ร้านเดิม
ไปเปิดห้องอาหารอยู่ข้างๆ โรงงานกระเบื้อง ห่างไปประมาณ 4 กิโล
วันสุดท้ายก่อนเธอจะย้ายบ้าน ผมรวบรวมวงยางที่ได้จากการเป่ากบ
ที่เก็บไว้ในกระป๋องเยอะแยะ มานั่งร้อยเป็นเส้นยาว ๆ เอาไปให้เธอ แล้วบอกเธอว่า
" เราทำเส้นใหม่มาชดใช้ให้แล้ว " เธอหน้าบึ้ง
" แล้วเล่นให้เก่ง ๆ จนเป็นนักกีฬาทีมชาตินะ " เธอยังบึ้งอยู่แล้วค่อย ๆ ยิ้มแก้มแดงตาแป๋ว
( ไอ้แบบนี้ ถ้าผู้ใหญ่ทำกันเค้าเรียกว่า แง่งอน )
แล้วเราก็ไม่ค่อยได้เจอหน้ากันบ่อยเหมือนก่อน……จนกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำ
……………………………………………………

หลังจากที่แม่วางหูไปแล้ว ผมมาทบทวนเรื่องราวดู ก็พบว่า นั่นอาจเป็นรักแรกของผมก็ได้
รักแรกที่จบลงเพราะความงี่เง่าไม่เข้าท่า กล้าผิดเรื่อง ไอ้เรื่องที่ควรกล้า ก็ไม่กล้า

พ่อเคยบอกว่า สำหรับเรื่องของความรู้สึกนั้น
เราใช้อวัยวะสำคัญสองอย่างนี้แค่อันเดียวก็พอ เพียง
แต่เรื่องความรักครั้งนี้ ผมดันเลือก ปอด แทน หัวใจ….

บอล


ปล. น้อยหน่า ชื่อจริงชื่อ สุนิตา แต่งงานกับคุณมานพ รองผู้จัดการโรงงานมินิแบ บางปะอิน
อายุห่างกัน 19 ปี
ณ โรงแรมเกียวอัน จ.สระบุรี เสาร์ที่ 28 ตุลาคม นี้ 18.00 น. ถ้าว่างไปด้วยกันนะครับ
ผมคงจะไปบอกพี่มานพว่า
ฝากดูแลสุนิตาด้วย แล้วก็บอกน้อยหน่าว่าถ้าเธอมีน้องเมื่อไหร่ ตั้งชื่อว่า บอล นะ.


☆article from : nitade.net arts65.net

เหา .............シラミ
ลูกข่าง เป่ากบ ......コマ・ゴム取り
เกี้ยว.........口説く
งี่เง่า .......愚か
ง้อ.........許してもらう
แง่งอน ......ご機嫌を取る




【รายชื่อเพลงประกอบ】
1. รักครั้งแรก (intro)
2. แฟนฉัน : ชาตรี
3. เป็นโสดทำไม : สุรพล
4. ประตูใจ : สาว สาว สาว
5. สาวสวนแตง : สุรพล
6. More than I can say : Leo sayer
7. กระบี่ไร้เทียมทาน
8. ป้ากะปู่ : เพื่อน
9. รักบึงเก่า : เพื่อน
10. รักคือฝันไป : สาว สาว สาว
11. เป็นแฟนกันได้ยังไง : สาว สาว สาว
12. น่าอาย : รอยัลสไปร์ท
13. ใจเธอใจฉัน : 18 กะรัต
14. คอนเสิร์ตคนจน : นกแล
15. คนที่รู้ใจ : แหวน ฐิติมา
16. หัวใจสลาย : ฮอทเปปเปอร์
17. อย่าดีกว่า : ไมโคร
18. สายเกินไป : โอเวชั่น
19. รักครั้งแรก : สาว สาว สาว
20. รักครั้งแรก : ชาตรี
21. แฟนฉัน : AB Normal
22. รักครั้งแรก : จั๊ก Double U
23. ความทรงจำสีจาง : ปาล์มมี่
24. คิดถึง : AB Normal
25. ดาวประดับใจ : ดอน สอนระเบียบ
[PR]
by yoo2003 | 2005-10-07 09:15 | Comments(9)
Commented by apple at 2005-10-05 15:19 x
ขอโทษนะคุณโย พอดีลองเปิดอ่านไปเรื่อยๆน่ะค่ะ คุณโยเก่งมากจริงๆเลย ทำไงไงเนี่ย
นับถือ นับถือ จริงๆ
Commented by apple at 2005-10-05 15:23 x
คุณโย ที่เขียนเอาไว้เป็นลำดับ 1ถึง24 มันคืออะไรค่ะ ให้เข้าไปอ่านได้ที่ไหนเหรอค่ะ
Commented by เจี๊ยบ at 2005-10-05 18:11 x
เรื่องของคุณวิทยา คล้ายกับหนังแฟนฉันมากๆๆๆๆๆ
หรือชีวิตวัยเด็กของคนที่ตอนนี้อายุประมาณ 28 จะคล้ายๆกันรึเปล่าน้า ... ?? ( รู้สึกหนังแฟนฉัน เจี๊ยบในเรื่องจะอายุ 28 นะค่ะ )
เพลงในเรื่อง...เจี๊ยบชอบเพลง"รักคือฝันไป"
ที่น้อยหน่าเต้นในงานวันเด็กหน่ะค่ะ ... เพราะดี ^^
อ้อ...พี่โย พี่โย
คำว่า"งี่เง่า"อ่านว่าอะไรอ่ะค่ะ
เหอะๆๆ ใช้บ่อยค่ะ ^^

น้องแอปเปิ้ล...
ข้อ1-24เป็นชื่อเพลง ( แอบตอบก่อนพี่โย ... )
น้องแอปเปิ้ลอาจจะไม่เคยฟัง เพลงเก่าแล้วอ่ะค่ะ
Commented by yoo2003 at 2005-10-05 21:39
บังเอิญเจอต้นฉบับของ"แฟนฉัน" ก็เลยเอามาลงเฉยๆ
ต้นฉบับนี้ก็สนุกดีเหมือนกันนะครับ

รายชื่อเพลงประกอบก็ยืมของเขามาลงเช่นกันครับ ^^;


เจี๊ยบ (japan)さん

รักมิใช่ ดวงดาว เมื่อพราวแสง ใช่ร้อนแรง ดั่งแสง อาทิตย์ส่อง ♪
โอกาสหน้า จะลง"รักคือฝันไป"อยู่เหมือนกัน

งี่เง่า .......愚か(おろか)
ใครหวา คนงี่เง่า ไอ้หัวยุ่งหรือเปล่า
Commented by เจี๊ยบ at 2005-10-06 09:27 x
พี่โย...
จะรอเพลง"รักคือฝันไป"น้า ^^

อ้อๆ
愚かな人・・・
เจี๊ยบเองแหล่ะค่ะ ... เหอะๆๆ
Commented by apple at 2005-10-07 16:52 x
คุณเจี๊ยบค่ะ ขอบคุณมากค่ะ แต่ว่าถ้าอยากอ่านเป็นที่แปลแบบไทยๆ นี่
คุณโย มีแล้วหรือยังค่ะ อยากอ่านนะคะ
Commented by yoo2003 at 2005-10-08 00:35
>ถ้าอยากอ่านเป็นที่แปลแบบไทยๆ นี่
ไม่เข้าใจ ^^; บอกว่าอยากอ่านอะไรครับ

ฉันเป็นคนโง่เหนือใครๆ ♪
Commented by apple at 2005-10-08 13:13 x
อยากอ่านเพลงตั้งแต่ข้อ1ถึง24 ที่คุณโยแปลเป็นญี่ปุ่นแล้วน่ะค่ะ
Commented by yoo2003 at 2005-10-08 21:37
4เพลงที่แปลเสร็จ ใช้เวลาหนึ่งปี
อีก20เพลงก็น่าจะ5ปีข้างหน้า 555