トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

フラジャイル / Bodyslam
b0043283_22223117.jpgtitle : เปราะบาง
artist : บอดี้สแลม
album : คราม
https://youtu.be/L5kuyCXHGqs


หนทางยังดูเหมือนเดิม มีแสงไฟมีผู้คนรอบกาย
道は変わりがないように見える 街の明かりがあり周りには人がいる
จากคนร้อยพันที่ยืนใกล้กัน กลับรู้สึกว่าไกลแสนไกล
そばにいるたくさんの人たちが とても遠くにいるように感じる
อะไรมันหายไป จากหัวใจของเรา
何かがなくなってしまった こころの中から

ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
どうして少し風が吹いただけで 寒くなるのだろう
แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
空っぽの空を見るだけで 涙が流れる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
อ่อนแอจนเกินจะเข้าใจ
弱すぎる 理解できないくらい

ครั้งหนึ่งที่เคยสัมผัส ในหัวใจว่ารักยังเหลืออยู่
いちど触れたことがあった 心の中にまだ愛があった
แต่วันนี้ดูเหมือนมันลบเลือน
でもいまは消えてしまったかのよう
กอดที่อบอุ่นจางหายไป
抱擁のぬくもりはなくなってしまった
สักวันถ้าล้มลง จะมีใครสนใจ
いつか倒れたら 気にしてくれる人はいるだろうか

ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
どうして少し風が吹いただけで 寒くなるのだろう
แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
空っぽの空を見るだけで 涙が流れる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう

ร่องรอยจากคำไม่กี่คำ ยังทำให้ปวดร้าว
ほんのすこしの言葉の痕跡が いまも苦しい
แค่เพียงแววตาที่ว่างเปล่า ยังทำให้เจ็บหัวใจ
虚しいまなざしが まだ心を苦しめる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう

วิงวอนให้มันสิ้นสุดลง
お願いだから終わりにしてほしい

ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
どうして少し風が吹いただけで 寒くなるのだろう
แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
空っぽの空を見るだけで 涙が流れる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน ไม่รู้เมื่อไรจะผ่านพ้น
どうしてこんなにもろいのだろう いつになったら乗り越えれるのだろう

ร่องรอยจากคำไม่กี่คำ ยังทำให้ปวดร้าว
ほんの少しの言葉の痕跡が いまも苦しい
แค่เพียงแววตาที่ว่างเปล่า ยังทำให้เจ็บหัวใจ
虚しいまなざしが まだ心を苦しめる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう

และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう
ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้ และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
わからない いつになったら十二分に強くなれるのだろう
ชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう
[PR]
by yoo2003 | 2017-03-21 22:23 | Bodyslam | Comments(0)