プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
title : เธอคือเหตุผล
artist : โอ้ เสกสรร ปานประทีป album : โอ้ https://youtu.be/99cx-bngYqo ได้เจอเธอเมื่อวาน ได้คุยและทักทาย あなたに昨日出会った あいさつをかわし話をした บอกไม่ถูกว่าทำไม รู้สึกเหมือนเจอเธอมานาน どうしてかはうまく言えないけれど ずっと前から知っていたような気がする จิตใจมันสับสน และเธอจะรู้ตัวบ้างไหม わけがわからない あなたは自分のことがわかっているだろうか ว่าเธอคือเหตุผล ที่ทำให้ฉัน ต้องกระวนกระวายในคืนนี้ それはあなたのせい 今夜そわそわしているのは อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป 好きと言いたい でもそれは早すぎる เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้ あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ 苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้ 出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは ตีสองสิบห้านาที พยายามข่มตานอน 2時15分 目をつむって寝ようとするけれど แต่ก็ไม่วายคิดถึงเธอ หลับตาเห็นเธอทั้งคืน あなたのことが頭から離れない 目を閉じるとあなたが思い浮かぶ 一晩中 นั่งอยู่จนเช้า มันทนไม่ไหวแล้วใจ 朝まで起きていて もう気持ちを抑えられない จะเป็นไปได้ไหม อยากเจอเธออีกครั้ง อยากบอกความในใจที่ฉันมี ありえるだろうか もう一度あなたに会いたい こころのうちを打ち明けたい อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป 好きと言いたい でもそれは早すぎる เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้ あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ 苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้ 出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは แค่รอยยิ้มของเธอ ความอ่อนหวานของเธอ มันมีมากเกินทนไหว あなたのほほえみ あなたのやさしさ それは多すぎてがまんできない ฉันไม่อาจต้านทาน ความรู้สึกข้างใน ที่ฉันนั้นมีมากเกินจะเก็บไว้ 抗うことはありえない この気持ちに 抑えきれないほどの อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป 好きと言いたい でもそれは早すぎる เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้ あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ 苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้ 出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは
by yoo2003
| 2017-04-07 20:46
| Oh Seksun
|
|||||||
ファン申請 |
||