トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

ロー / Slot Machine
b0043283_057059.jpgartist : Slot Machine สล็อตแมชชีน
title : รอ
album : Slot Machine


แม้ว่าลมจะเปลี่ยนทิศไป เมฆที่ลอยจะเปลี่ยนสีไป

風向きが変わろうと 流れる雲が色を変えようと

ฉันก็ยังไม่เปลี่ยนหัวใจที่มีให้เธอ

君への気持ちは変わらない

แม้ตะวันจะเลือนลับไป ฝนจะซาจะหยุดหายไป

太陽が沈もうと 雨が静まりやんでしまおうと

ฉันก็ยังไม่หยุดหัวใจที่ยัง

僕の気持ちは消えない


* รอเธอ วันนั้นวันนี้พรุ่งนี้วันที่เท่าไหร่

君を待っているんだ 昔も 今も 明日も いつだって

วันไหนวันนั้นแต่ฉันก็ยังรอเธอ

いつも あのときも 君を待っている

วันนั้นที่เคยได้รอตั้งแต่แรกเจอ

あの日最初会ったときから待っている

พรุ่งนี้ก็ยังจะรอแต่เธอเรื่อยไป

これからだって君を待つだろう


ฟ้าอาจเบื่อที่อยู่ข้างบน โลกอาจเบื่อที่มันต้องกลม

空は空にあるのを飽きるかもしれない 地球は丸い地球に飽きるかもしれない

แต่ฉันไม่เบื่อที่ยังมั่นคงโปรดจงเข้าใจ

でも僕はこの揺るぎない気持ちにまだ飽きない わかってほしい

แม้ว่าใครจะยังรักเธอ แม้ว่าเธอจะยังรักใคร

たとえ誰かが君を好きでも たとえ君が誰かを好きでも

ฉันก็ยังจะมีหัวใจให้เพียงแค่เธอ

僕は君だけが好きだ


ฉันไม่มีเหตุผลที่เป็นอย่างนี้มันเพราะอะไร

どうしてこんなふうなのか理由なんてない

ฉันก็ไม่เข้าใจทำไมต้องเป็นแค่กับเธอ

僕にだってわからない どうして君でないとだめなのか

รู้แค่เพียงว่าใจ บอกฉันทุกวันว่าฉันรักเธอ

ただわかっているのは 僕の心がいつも君が好きだと言っていることだけ

รู้แค่เพียงว่าใจสั่งให้ฉันรอ

ただわかっているのは 心が待つように命じていることだけ

(ซ้ำ *)


thx : siam2.com
thx : picture from ezytrip.com
[PR]
by yoo2003 | 2005-06-04 00:21 | Slot Machine | Comments(0)