プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
Artist : ปาล์มมี่
Title : ช่วยมารับฉันที (チュアイ・マー・ラップ・シャン・ティー) Album : Stay ช่วยมารับฉันที มันไม่มีเรี่ยวแรง 私を迎えに来て 力をなくしてるの ไม่เข้มแข็งพอรับเรื่องราวแบบนี้ こんな事態を受け止めれるほど強くない * ช่วยมารับฉันไป ไปไกลๆ ยิ่งดี 私を連れてって 遠ければ遠いほどいい อยู่ตรงนี้ ตัวฉันไม่มีความหมาย ここにいても 私には意味がない ** อยากจะไปเรื่อยเปื่อย ฉันเหนื่อยที่จะเข้าใจ あてもなく旅に出たい 理解することに疲れたの เรื่องอะไรก็ขอข้ามไปละกัน なんにも関わりたくない อยากจะไปเรื่อยเปื่อย ฉันเหนื่อยกับความสัมพันธ์ あてもなく旅に出たい 関わることに疲れたの อย่าไปเอาแก่นสาร เพราะมันไม่มี 真実なんて探さないで そんなものは存在しないのだから ช่วยมารับฉันที มันไม่มีที่ไป 私を迎えに来て 行くところがないの อยากจะไปให้พ้นหน้าคนตรงนี้ ここにいる人に会いたくない ช่วยมารับฉันไป ใจคอมันไม่ดี わたしを連れてって 気分が滅入るから อยู่ตรงนี้ ตัวฉันไม่มีความหมาย ここにいても 私には意味がない (*, **)
by yoo2003
| 2005-07-11 23:42
| palmy
|
|||||||
ファン申請 |
||