トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

意味がない / Playground
b0043283_2245512.jpgArtist: Playground Feat.วิน ศิริวงศ์
Title: ไม่มีความหมาย
    (マイ・ミー・クワームマーイ)
Album: Singing in the Playground





เพราะเธอบอก ความจริงที่ฉันรับมันไม่ไหว

君は言った 受け入れられない真実を

เธอกำลังจะจากฉันไป อยากจะขอให้เธออยู่

君は去ろうとしている 君にいて欲しい

แต่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง

でもどうしたらいいのかわからない

เพราะความจริง ว่าเธอไม่คิดที่จะกลับมา

ほんとうに君は戻ってくるつもりがない

มันทำให้ตัวของฉันรู้ว่า วันพรุ่งนี้ไม่มีเธอ

僕にもわかった 明日からは君はいなくなるのだと

ไม่เหมือนทุกๆวันที่ผ่านมา

いままでの日々とは同じじゃないと


* ทั้งๆที่รักเธอจนหมดใจ

心から君を愛しているのに

ถ้าหากฉันเสียเธอไป อะไรๆก็

もしも君を失えば あらゆるものが

** ไม่มีความหมาย หากว่ามันไม่อยากให้ย้อนเธอมาใหม่

意味をなくす もし君が帰って来ないのなら

ก็ไม่เหลือความต้องการ ต่อให้สักเท่าไร อะไรก็คงไม่น่าสนใจ

ほかに欲しいものは何もない どんなものであろうとも魅力が無くなり

ไม่มีความหมาย โลกที่ไม่มีเธอก็เหมือนไม่มีใคร

意味をなくす 君のいない世界は誰もいないも同じ

อยากจะขอให้เธอนั้นเปลี่ยนใจได้ไหม ช่วยอยู่กับฉันได้ไหม

考えを変えて欲しい 僕と一緒にいて欲しい

หากว่าฉันยังมีความหมาย

もしも僕にまだ意味があるなら

(ซ้ำ *,**,** 'til fade out)


song : http://www.siam2.com/jukebox/
photo : http://www.magazinedee.com/main/magcnt.php?id=6
[PR]
by yoo2003 | 2006-10-29 12:55 | Playground | Comments(0)