トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

知ってる? / June
b0043283_21191226.jpgartist : จูน
title : รู้ไหมว่า
album : JUNE



รู้ไหมว่าฉันดูดีขึ้นทุกวัน

日ごと見た目がよくなっているのを知ってる?

รู้ไหมว่าเป็นอย่างนั้นได้เพราะใคร

誰のせいでそうなるのか知ってる?

ใส่น้ำหอมก็เพื่อใครแค่บางคน

香水だって誰かただひとりのためなんだ

อยากจะสะกิดใจ

気づいて欲しいんだ


รู้ไหมว่าฉันพูดเก่งขึ้นทุกวัน

日ごと話し上手になってるのを知ってる?

รู้ไหมว่าเป็นอย่างนั้นก็เพราะใคร

誰のせいでそうなるのか知ってる?

ไม่มีเบอร์ได้แต่แอบถ่ายรูปไว้

電話番号は入ってなくてこっそり写真を撮っているだけ

ตื่นนอนก็ซ้อมคุยไปกับภาพเธอ

朝起きたら君の写真を前にして会話の練習


*รู้ไว้นะว่าที่เป็น เป็นแบบนี้

知っておいてよ こんなふうになってるのは

ก็เพราะว่าเพื่อเธอนะ นะคนดี

君のためなんだって

รู้ไว้นะว่าที่เป็น เป็นแบบนี้

知っておいてよ こんなふうになってるのは

I fall in love with you baby I love you



รู้ไหมว่าไม่โดดเรียนเลยซักวัน

一日も学校をさぼってないのを知ってる?

รู้ไหมว่าไม่เที่ยวดึกเลยซักคืน

一晩も夜遊びをしてないのを知ってる?

อยากเข้านอนก็รีบนอนไม่อยากฝืน

眠りたくて 急いで眠って目を覚ましたくないんだ

อยากกลับไปฝันถึงเธอก็เท่านั้น

また君の夢を見たいだけなんだ

(*,*)

รู้ไว้นะว่าที่เป็น เป็นแบบนี้ ก็เพราะว่าเพื่อเธอนะ นะคนดี
รู้ไว้นะว่าที่เป็น เป็นแบบนี้ ก็เพราะว่าเพื่อเธอนะ นะคนดี
รู้ไว้นะว่าที่เป็น เป็นแบบนี้ ก็เพราะว่าเพื่อเธอนะ นะคนดี

[PR]
by yoo2003 | 2005-10-15 21:21 | June | Comments(2)
Commented by namtaa at 2005-10-15 23:17
この曲リズミカルで一回聴いて好きになりました。
Juneというシンガーまったく知らないんですが、古きよき時代の雰囲気が漂っていていいですね。

Commented by yoo2003 at 2005-10-16 19:26
ラジオではよく流れているけど、ずっと聞き流していました。
写真はバンドみたいだから、バンド名がJuneっていうんでしょうかね?