トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

ラックラム (越える愛) / Lanna Commins
b0043283_19503341.jpgartist : Lanna Commins
title : รักล้ำ
album : ยินดีปีระกา




อย่าไปคิดถึง อย่าไปพบเขา อยากก็ฝืนเอา ข่มใจไว้

恋しく思わないように 会いに行かないように そうしたくても我慢しよう

สั่งใจซ้ำๆ อย่าทำเผลอไผล อย่าไปสนใจ อย่าอ่อนแอ

何度となく心に言い聞かす 気を緩めないように 関心を持たないように 気持ちを強く持つように


ใจก็รับรู้ไม่ใช่คู่สม ไม่ควรชิดชมให้ชอกช้ำ

恋人になれないことはわかっている 近寄れば傷ついてしまう

เมื่อความรักนั้นผูกพันซ้อนซ้ำ ไม่ถูกศีลธรรมผิดธรรมเนียม

この恋は道徳に背き 慣習に反している

ทั้งๆที่ก็รู้ว่าเราเป็นคนไม่ดี ทำได้เพียงแต่ยอมทนรับว่าเป็นกรรม

悪いことだとわかっているけれど 業を受け入れるしかない

ไม่ได้คิดว่าเราจะกลายเป็นมือที่สาม รักไม่รักก็ช้ำเท่ากัน

三角関係になるとは思っていなかった 愛しても愛さなくても同じぐらい痛い


*รักนั้นเป็นเพียงมายา ลับหายตามลมพาไป

愛とはただの幻 風とともに消えゆく

รักมอบความฝันในใจ ให้ยิ้มบนรอยน้ำตา

愛は夢を与えてくれた 涙のあとに微笑みをもたらし

ล้มลุกในคืนลางลาง รุ่มร้อนบนกาลเวลา ชดใช้ราคาบาปหวาน

暗い夜にも負けず 時の流れにジリジリとし 甘い罪の償いをする


ตัดใจยอมลา อย่าให้รักล้ำ ข้ามเขตศีลธรรมไปกว่านี้

心を断って別れよう 愛がこれ以上道徳の垣根を越えないように

ทั้งๆที่ก็ลบ ก็รื้อมันไปจากใจ แม้จะทำอย่างไรไม่เคยลางและเลือน

心から消そうとしてるのに どうやっても消えない

ทำได้เพียงแต่คอยจะย้ำทุกคำเพื่อเตือน ว่าเราไม่มีทางคู่กัน

ただできることは自分に諭すだけ 恋人同士にはなれないと

( * / * )
[PR]
by yoo2003 | 2005-11-02 19:50 | Lanna Commins | Comments(0)