トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

お願いだ、愛しい人よ / tun tongjai
b0043283_22431758.jpgartist : ทูล ทองใจ
title : โปรดเถิดดวงใจ
version : ช้าง กำชัย





โปรดเถิดดวงใจ โปรดได้ฟังเพลงนี้ก่อน

どうか愛しい人よ この曲を聞いておくれ

อย่าด่วนหลับนอน อย่าด่วนทอดถอนฤทัย

まだ眠らないで ため息をつかないで

จำเสียงของพี่ได้หรือเปล่า

僕の声を覚えているかい

จำเพลงรักเก่าเราได้ไหม

僕たちの歌を覚えているかい

เคยฝากฝังไว้แนบในกลางใจนาง

君の胸にしっかりと刻んでおいた歌を


ดึกดื่นคืนนั้นเคยร่วมผูกพันแน่นหนา

あの夜は 固い絆で結ばれていた

เคยฝากความรักว่าด้วยใจภักดิ์ไม่พราง

偽りのない誠実な気持ちで愛を捧げ

เสียงน้องออเซาะขอรักมั่น

君は甘え声で 永遠の愛をせがんだ

รำพึงเสียงสั่นเมื่อใกล้สาง

夜が明ける頃 ???

ไม่อยากจะร้างห่างรักที่เริ่มลอง

始まった恋を終わりにしたくない


แต่พออีกไม่นานนัก

しかし、ほどなく

ความรักที่เคยหวานซึ้ง

甘く深い愛は

เปลี่ยนจากหนึ่งกลับกลายเป็นสอง

ひとつのものからふたつに分れてしまい

ลืมรักลืมรสลืมไปหมดที่เคยทดลอง

君は愛の味わいをすっかり忘れてしまった

อ้อมแขนที่เคยประคอง น้องอยู่ในอ้อมแขนใคร

以前君を抱いていたこの腕 君は誰の腕の中にいるのだろう


ดึกดื่นคืนนี้ พี่คงเฝ้าคอย...เหมือนก่อน

今夜 昔のように待っている

มิได้หลับนอนเฝ้าแต่ทอดถอนฤทัย

眠れずに ため息をつくばかり

พี่หลงบรรเลงเพลงรักเก่า

僕は昔の愛の曲が忘れられない

ตัวเธอนั้นเล่าอยู่แห่งไหน

君はどこへ行ってしまったのか

ดูช่างโหดร้าย ให้เราเฝ้าคร่ำครวญ

あまりにひどすぎる 僕を悲しみに陥れて


thx : http://www.365jukebox.com/
thx picture : http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A3864198/A3864198.html
[PR]
by yoo2003 | 2005-11-17 22:39 | Luktung | Comments(0)