「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

気づかい / ie
b0043283_0234898.jpgartist : อัยย์ พรรณี วีรานุกูล
title : ใส่ใจ
     (サイ・チャイ)
album : สุภาพสตรี (1998年)
https://youtu.be/nay_d5S5A00



ถึงฉันไม่เคยบอกให้รู้ แต่รู้มั้ยฉันรู้สึก

あなたに打ち明けたことはないけれど わたしは感じているの

หลายครั้งในใจส่วนลึกลึก อยากให้รู้ว่าตื้นตัน

幾度となく心の奥で 感激しているの

เธอเคยว่ามันเล็กน้อย เพียงความห่วงใยให้กัน แค่เท่านั้นที่เธอมี

とるに足らないことだと 思いやりだけしか持ちあわせていないと あなたは言うけれど


ถึงแม้แค่เพียงสิ่งเล็กน้อย แต่โปรดรู้ไว้ฉันชื่นใจ

ほんのささいなことだとしても わたしはうれしいの

ทุกครั้งที่เธอมีน้ำใจ อยากให้รู้ว่าตื้นตัน

あなたがやさしくしてくれるたび 感激しているの

ความดีที่เธอมีมา เป็นแรงส่งมาให้กัน ให้ฉันก้าวเดินไป

あなたに備わっている良きものが力を与えてくれたから わたしは歩んでいける


*สิ่งเล็กน้อยที่เธอให้มาด้วยใจของเธอ

ささいなことだけれどあなたが心を込めて与えてくれた 

นั่นแหละสำคัญ

それよ 大切なのは

สิ่งเล็กน้อยที่เธอให้มาด้วยความเข้าใจ

ささいなことだけれど理解してくれた

นั่นคือสิ่งสำคัญ

それが大切なこと
 
เพราะฉันรับรู้ว่าเธอใส่ใจ

なぜならわたしにはわかったから あなたが気づかってくれていることが

(*)
[PR]
by yoo2003 | 2014-02-08 22:26 | ie | Comments(2)
Commented by at 2010-08-05 16:26 x
とても意味の良い曲ですね。有難う御座います。
Commented by at 2010-08-05 16:41 x
YOOさん
BIG ASSの ฝุ่น という曲を日本語訳してくれないですか?
元々はBIG ASSの曲ですが、ใหม่ เจริญปุระ はドラマの曲として歌っているようです。とても意味が良い曲です。