トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

キットゥン / silly fools
b0043283_13558.jpgArtist: Silly Fools
Title: คิดถึง
Album: mint




รู้ไหมว่ามีคนที่เฝ้าคอย เหม่อลอยในความผิดหวัง

ひたすら待っている奴がいるよ 失意の中でぼんやりと

ผิดพลั้งเพราะทำพลาดไป

うっかり取り返しのつかないことをしてしまった

เขานึกถึงวันเก่า ๆ ก็เลยท้อ

あいつは過去を振り返って落ち込んでいるんだ

เคยมีเธอที่เขาเฝ้ารอ แต่แล้วเธอก็จากไป

以前あいつには君がいたけれど、君は行ってしまった


อยากกลับคืนวันให้เป็นดั่งเก่า

あの日に帰りたい

อยากกลับคืนวันให้เป็นของเรา

僕たちの時をとりもどしたい


รู้ไหมว่าเวลาที่ฝนมา รู้ไหมว่าเวลาที่ฟ้ามันร้อง

雨雲がやってきて、雷鳴がとどろくとき

หม่นหมองมันตรอมหัวใจ

ウツウツとした気分になるんだ

พอนึกถึงวันเก่า ๆ ก็เลยท้อ

あの日々を思うと、やるせなくなる

เคยมีเธอที่ฉันเฝ้ารอ สุดท้ายเธอก็จากไป

以前、僕には君がいたけれど、最後に君は行ってしまった

อยากกลับคืนวันให้เป็นดั่งเก่า

あの日に帰りたい

อยากกลับคืนวันให้เป็นของเรา

僕たちの時をとりもどしたい


** ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง

君が恋しい 恋しくてたまらない

ไม่รู้ว่าจะทำเช่นไร

どうすればいいんだろう

ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง

君が恋しい 恋しくてたまらない

แล้วเธอจะรู้บ้างมั้ย

わかってもらえるだろうか

(ซ้ำ **)

จะทำไงกับความผิดพลั้ง และเผลอ

どうすればいいんだ うっかり取り返しのつかないことをしてしまった 

ในใจฉันมีแต่เธอ

僕には君しかいないんだ

(interlude)

อยากกลับคืนวันให้เป็นดังเก่า

あのころに帰りたい

อยากกลับคืนวันให้เป็นของเรา

僕たちの時をとりもどしたい

(ซ้ำ ** , **)

เธอจะรู้บ้างไหม เธอจะรู้บ้างไหม เธอจะรู้บ้างไหม

僕の気持ちがわかるかい 

ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง

君が恋しくて恋しくてたまらないんだ


【アルバム mint レビュー】
原色大衆音楽図鑑EX

【silly fools 日本語ファンブログ】
SiLLyFooLs!!!

[PR]
by yoo2003 | 2009-07-08 01:44 | Silly Fools | Comments(12)
Commented by เจี๊ยบ at 2006-01-05 13:21 x
อืมมม...
เพลง"คิดถึง"ไม่ว่าจะของใคร
เจี๊ยบว่าเพราะทุกเพลงเลยนะ
พี่โยว่ามั๊ยค่ะ
ที่ชอบสุดๆ มีของพีซเมคเกอร์ กะของฟอร์ด
พี่โยเคยฟังของฟอร์ดรึยังอ่ะค่ะ??
เพราะน้า

♪จากไปครั้งนั้น ไม่เข้าใจว่าทำไมที่จากไป
ฉันต้องการอะไร ... ♪
Commented by yoo2003 at 2006-01-05 14:03
อ้อ มาพอดีเลย
เพลง"คิดถึง"มีเยอะจริง ๆ
ของหรั่ง ร็อคเครสตร้าก็ดีนะ แต่เจี๊ยบอาจไม่ชอบ เพราะเป็นแนวrock

ว่ากันว่าแปลคำ"คิดถึง"เป็นภาษาญี่ปุ่นยาก ไม่มีคำใดตรงความหมาย
เป็นคำที่มีความหมายดีเยี่ยมลึกซึ้ง ผมว่านะ
Commented by เจี๊ยบ at 2006-01-05 14:32 x
ของหรั่ง ร็อคเครสตร้าเจี๊ยบก็ฟังนะพี่โย
วันก่อนยังฟังอยู่เลยอ่ะ

เพลงนี้นานมากๆแล้วหล่ะ
ตั้งแต่สมัยเจี๊ยบเรียนประถมแหน่ะ
มีคนเคยร้องเพลงนี้ให้เจี๊ยบตอนโรงเรียนปิดเทอมอ่ะ
แต่...
คนร้องเพลงนี้ให้เจี๊ยบคนนั้น...หน้าตาเป็นไง...
จำไม่ได้แล้วอ่า ... เหอะๆๆ

สรุปว่า...ชอบเพลง"คิดถึง"ทุ๊กกกกกกกเพลงเลยหล่ะค่ะ ^^
Commented by เจี๊ยบ at 2006-01-05 14:33 x
ใช่แล้วหล่ะ ทำไมภาษาญี่ปุ่นไม่มีคำว่า "คิดถึง"ก็ไม่รู้เนอะ
สองคำ "คิดถึง"
ง่ายๆ เข้าใจเลย

อืมมม...
ภาษาญี่ปุ่นไม่มี
งี้ต้องคิดขึ้นใหม่เองเลยท่าจะเวิร์ค
ว่าไงดีหว่า....???
ขอไปคิดก่อน 555

ปล.แมวดำพี่โยตั้งชื่อแล้วเหรอค่ะ??
ชื่อ どこぞ เหรอค่ะพี่โย???
คล้ายๆ ようこそเลยอ่ะ .... ^^;
Commented by yoo2003 at 2006-01-05 16:33
ถ้าแปลคิดถึงเป็นภาษาญี่ปุ่นตรงๆ ประมาณอย่างนี้นะ ยาวมากเลย
คิดถึง = あなたのことが懐かしい恋しい、あなたと会いたい話をしたい、というような気持ちで、あなたのことを思い考えています。

โอย กี่คำแล้วก็ไม่รู้
Commented by เจี๊ยบ at 2006-01-06 20:34 x
เย้
ขอบคุณค่ะพี่โย
ที่แปลคำว่าคิดถึงมา
แต่ยาวอ่ะ
จำไม่ได้ จะใช้ทีทำไงดีอ่ะ ... เหอะๆๆ
Commented by キンパイ at 2006-06-28 19:14 x
แต่ว่า ...
ความคิดถึงนี่ เหมือนจะฆ่าคนได้เลยง่ะ (แรงไปป่ะหว่า ...)
เวลาที่คิดถึงใครสักคน มันเศร้า จัง .... เฮ้อ ....
Commented by yoo2003 at 2006-06-28 20:49
อืม
เหมือนคนที่ฆ่าฉันนะเหรอ
Commented at 2008-03-25 04:47 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by at 2008-03-25 04:54 x
おはよう。私はこの歌がいい意味だと思います。この歌を聞くと、私は気持ちの人を懐かしんです。その人は令静な人です。今、私はまだ、思い出を拾っています。
yuna_japan@windowslive.com
Commented by yoo2003 at 2008-03-27 23:33
ヌさん

この曲いいですよね。
この曲を聞くとせつなくなります。
Commented at 2008-11-21 22:15 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。