トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

おとぎ話のお姫様 / Beau
b0043283_2136915.jpgArtist : โบ สุนิตา
Title : เจ้าหญิงในนิยาย
Album : Enjoy





ที่ในวันนี้เธอให้สัญญาว่าเธอจะมีฉัน รักกันตลอดในชาตินี้

今日(きょう) あなたは一生(いっしょう)愛(あい)し続(つづ)けると約束(やくそく)してくれたけれど

ก็อยากจะขอให้เธอทบทวน

よく考(かんが)えてみてほしいの 

เพราะกลัวว่าจากนี้ เรื่องราวมันอาจเปลี่ยนไป

どうしてかというと これから変()わってしまうのが怖(こわ)いの


หากเธอได้เห็นว่าในบางมุม ฉันดูไม่ดีนัก

もしも わたしのよくないところを知()ったなら

แล้วเธอยังอยากมีฉันไหม

それでも わたしを好()きでいられるかしら?

หากเธอได้เห็นว่าในบางที ก็มีที่หวั่นไหว

もしも  びっくりするところがあることに気()づいたら

แล้วเธอจะเกลียดไหมเธอ

そしたら わたしのことが嫌(きら)いになるかしら?


* เมื่อฉันเองก็เป็นเหมือนคนอื่นทั่วไป

わたしはありふれた人間(にんげん)で

ไม่เป็นอย่างเจ้าหญิงในนิยาย

おとぎ話(ばなし)のお姫様(ひめさま)じゃない

จะรักกันเหมือนเดิม หรือเดินจากฉันไป

それでも 変()わることなく好()きかしら? それとも わたしから離(はな)れていくかしら?

ถ้าฉันบังเอิญไม่เป็นอย่างฝันเธอ

もしも あなたが思(おも)っていたような人間(にんげん)じゃなかったら


** เมื่อในวันนี้เราเพิ่งคบกัน ก็มองแค่ส่วนดี

わたしたちは つきあい始(はじ)めたばかりで いいところしか見()ていない

ฉันยังมีสิ่งที่ซ่อนไว้

わたしには隠(かく)している部分(ぶぶん)があるの

ถ้าหากว่าคบกันไปนานๆ รู้ตัวรู้จักใจ

長(なが)くつきあって お互(たが)いのことをよく知()ったら

แล้วจะเป็นไงไม่รู้เลย

そしたら いったいどうなるかしら

( * ,**)

แล้วจะเป็นไงไม่รู้เลย

そしたら いったいどうなるかしら



thx : http://www.ethaimusic.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-02-02 21:38 | Beau Sunita | Comments(0)