トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

คิด..Kiss / Marsha
b0043283_19401453.jpgartist : มาช่า วัฒนพานิช
title : คิด..Kiss (4曲目)
album : In Love



อยากจะนอนแต่หัววัน ปรับเวลาให้เหมือนใครใคร

早く眠りたい みんなと同じ時間に

อยู่บนเตียงกอดหมอนไป ข่มตานอนเท่าไรก็เป็นอย่างเดิม

ベッドの上で 枕を抱いて 目をつむって寝ようとしてもやっぱり同じ


* ก็ในใจมันร้อนเป็นไฟ ดับอารมณ์วุ่นวายไม่ลงสักที

だって心の中が炎のように熱くなっているから 

ก็ในใจที่มี รุ่มร้อนคิดถึงแต่เธอ

だって心の中は あなたに恋い焦がれているから


** คิดถึงแววตาที่ดูเจ้าชู้

女たらしな視線が恋しい

คิดถึงเวลาที่เธอจูบ Kiss Me เบาเบา

あなたがそっとキスする瞬間が恋しい

It’s Wonderful คิดถึงเวลามีเธออยู่ คิดจน..ไม่อาจห้ามใจ

あなたといる時が恋しい 気持ちを抑えられないの

บอกตัวเองอยู่ทั้งคืน หลับตานอนแล้วลืมมันไป

一晩中自分に言い聞かせているの 眠って忘れるように

สั่งตัวเองอย่าเผลอใจ แต่ไม่นานเท่าไรก็เป็นอย่างเดิม

夢心地にならないように自分に諭しているの でもしばらくすればやっぱり同じ

( * / ** ) (Solo) ( * / ** )

คิดถึงเวลาที่เธอกอด Touch Me เบาเบา

あなたがそっと抱きしめてくれる瞬間が恋しい

When I’m with you คิดถึงเวลามีเธออยู่

あなたといる時が恋しい

คิดจน..ไม่หลับไม่นอน..

考えすぎて眠れない

นอน นอน นอน นอน นอน คิดจนไม่หลับไม่นอน

眠ろう ・・・考えすぎて眠れない
[PR]
by yoo2003 | 2006-02-08 19:15 | Marsha | Comments(0)