トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

愛は変わろうとしない / Tik Shiro
b0043283_21142850.jpgartist : ติ๊ก ชิโร่
title : รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง.
    (ラック・マイ・ヨーム・プリアン・プレーン)
album : โบราณแมน



ฟ้ายังมีหม่น ฝนยังมีวันแล้ง

空だって曇り空になることがある 雨だって降らない季節がある

สลากยังมีกินแบ่ง แต่หากจะแบ่งใจนี้ไม่มีทาง

宝くじだって分配される でも僕の心を分け与えることはありえない

น้ำมันยังมีหมด รถจึงมีวันล้าง

ガソリンだってなくなることがある それゆえクルマを洗う日がある

แต่หากจะให้ล้างใจ หมดจนลืมเธอไปไม่มีทาง

でも心をすっかり洗って君を忘れることは ありえない


* เฝ้านึกถึงเหตุการณ์ ตอนที่รักกัน มันยังอินในหัวใจ

愛し始めた頃のことを思えば いまも熱くなってくる

อยากบอกตัวเองลืมเขาสักทีแล้วมีใหม่

彼女のことは忘れて 新しい恋人を作ってみればと 自分自身に言いたい

แต่ทำไมใจมันไม่ตามใจ วนเวียนไปแต่รักเธอ

でも どうして心は言うことを聞いてくれないんだろう どこへも行かず君を愛するばかり

เปลี่ยนตัวเองใหม่เป็นคนละคน

自分を変えて別人のようになっても

แต่เปลี่ยนยังไงทำไมรักยังอยู่เหมือนเดิม

いくら変わっても なぜ愛はもとのままなんだろう

โอ้ว....โอ....โอ รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง

愛は変わろうとしない


สียังมีเปลี่ยน เขียนยังมีวันลบ

色はそのうち変わる 書いたものは消える日が来る

ละครยังมีวันจบ แต่หากจะจบใจนี้ไม่มีทาง

テレビドラマはいつか終わる でも君への気持ちが終わることはありえない

ร้านยังมีวันปิด คิดยังมีหยุดคิด

お店にだって定休日がある 考えだって中断することがある

แต่หากจะให้คิดปิด ปิดไม่ให้คิดถึงไม่มีทาง

でも考えることをやめて 君のことを思わずにいるなんて不可能だ

(ซ้ำ *)

รักเธออยู่อย่างนี้ อยู่อย่างนี้ ได้ยินไหม

こんなふうに君を愛しているんだ こんなふうに 聞こえるかい

ว่ารักเธอมากแค่ไหน ได้ยินไหม เข้าใจไหม

どれほど君を愛しているか 聞こえるかい わかるかい

รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง

愛は変わろうとしないんだ


สลากกินแบ่ง・・・lottery; lottery ticket, สลากที่จำหน่ายแก่ผู้ถือเพื่อรับรางวัลในการเสี่ยงโชค โดยผู้จำหน่ายชักส่วนลดเป็นกำไร.
[PR]
by yoo2003 | 2006-03-13 19:50 | Tik Shiro | Comments(11)
Commented by yoo2003 at 2006-03-06 21:41
"รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง" new version

from http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A4144821/A4144821.html

"พรรคไม่ยอมเปลี่ยนแปลง"

ฮู... ฮ้า...
ฟ้ายังมีวันแจ่ม แหม่มยังมีวันท้อง
สลากยังมีวันออก จะลาออกตอนนี้ไม่มีทาง!
น้ำมันยังไม่หมด รถเราไม่เคยล้าง
แต่หากจะให้ล้างมือ หมดจนต้องออกไปไม่มีทาง!

นึกถึงเหตุการณ์วันตั้งพรรคกัน
มันยังเอียนในหัวใจ
อยากบอกตัวเอง ยุบพรรคเสียที แล้วลาไป
แต่ทำไมใจมันไม่ตามใจ
ไทยรักไทยยังรั้งเรา
เปลี่ยนตัวเองใหม่จากไทยระทม
แต่เปลี่ยนยังไงทำไมพรรคยังเป็นเหมือนเดิม
โฮ้...พรรคไม่ยอมเปลี่ยนแปลง
Commented by yoo2003 at 2006-03-06 21:41
หน้าดันเป็นเหลี่ยม เหลี่ยมจนคนไม่คบ
ละครไม่เคยดูจบ
แต่หากจะให้จบแบบนี้ไม่มีทาง
ร้านยังมีวันปิด
ปิดยังมีวันมิด
แต่หากจะให้ซุกปิด
ปิดจนให้มิดชิดไม่มีทาง

นึกถึงเหตุการณ์วันตั้งพรรคกัน
มันยังเอียนในหัวใจ
อยากบอกตัวเอง ยุบพรรคสักที แล้วลาไป
แต่ทำไมใจมันไม่ตามใจ
ไทยรักไทยยังรั้งเรา
เปลี่ยนตัวเองใหม่จากไทยระทม
แต่เปลี่ยนยังไงทำไมพรรคยังเป็นเหมือนเดิม
โฮ้...พรรคไม่ยอมเปลี่ยนแปลง

โฮ้...พรรคจะอยู่อย่างนี้ อยู่อย่างนี้
ได้ยินไหม จะรั้งเรามากแค่ไหน
ได้ยินไหม เข้าใจไหม
พรรคไม่ยอมเปลี่ยนแปลง
Commented by りり at 2006-03-07 00:34 x
yooさん、ありがとうございます! ほんと、いい歌ですよね~♪
歌詞を読み進むうちに、文字が滲んでしまいました・・・
(自分でも訳してみたのに、全然文章になりませんでした。参考になります!)

で、「パート2」!!
ざっと読んだだけですが、面白そうですね。
あとでゆっくり解読してみます♪

お時間ありましたら、シローさんの他の曲もまた訳してくださいね。
よろしくお願いします☆
Commented by yoo2003 at 2006-03-10 00:16
曲と歌の雰囲気はマジな感じですけど、歌詞はダジャレみたいな歌詞ですね。

コメント欄にコピペしたのは反タクシンの替え歌です。メーム・カタリヤーのことも出てきますけど。
Commented by キンパイ at 2006-03-14 20:59 x
เฮ้อ ...
(ไอ้ไผ่ ... มันมาถอนหายใจใส่ป๋าอีกแล้ว)
ลงเพลงนี้ "พรรคไม่ยอมเปลี่ยนแปลง" ระวังนะป๋า
จุ๊ ... จุ๊ ...
ตอนนี้สถานการ การเมืองประเทศไทย ร้อนฉ่าๆ เลยป๋า อิอิ
Commented by yoo2003 at 2006-03-15 21:28
อย่าซีเรียสน๊า คือว่าน่าสนใจครับ น่านับถือคนแต่ง
แต่เข้าใจยากกว่าต้นฉบับหน่อย
Commented by kaze at 2006-03-17 20:45 x
ใส่ทำนองได้เหมือนเป๊ะ อิอิ
Commented by namtaa at 2006-08-15 15:25
この曲いいですね。
CDで毎日聴いてます。
Commented by yoo2003 at 2006-08-15 20:25
"พรรคไม่ยอมเปลี่ยนแปลง"もいいですよ。
http://www.fringer.org/?p=91
Commented by namtaa at 2006-08-17 20:46
この人、歌すごくうまいですね。
一緒にカラオケ行ってnew versionも歌ってみたいです。

この曲の歌詞、ちょっと変えれば替え歌ができちゃいますね。
Commented by yoo2003 at 2006-08-17 23:54
「タクシン、オークパイ」というシュプレヒコールが入っているのがおもしろいです。
でも、タイ国民でない人がこの替え歌を歌うとしたら印象が悪いかもしれないですね。