トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

溢れる想い / Pan
b0043283_23134299.jpgArtist : ปั่น ไพบูลย์เกียรติ เขียวแก้ว
Title : รักล้นใจ
    (ラック・ロン・チャイ)




คืนนี้ ใจฉันว้าวุ่น

今夜は心が乱れて

เฝ้าแต่เห็นหน้าคุณ อยู่ในใจ

君の面影ばかりが心に浮かぶ

เหตุไฉน จึงเป็นไปได้

どうしてそうなってしまうのだろう

เพราะเราเป็นแค่เพื่อนกัน

僕らはただの友だちなのに


เราพบ เราคุย เราคบกัน

僕たちは会って おしゃべりをして 親しくしてる

ต่างจริงแท้ในใจ เพื่อนเท่านั้น

でもほんとのところは友だちに過ぎない

แต่สุดท้าย ใจทนไม่ได้

でもとうとう我慢ができなくなった

รักคุณ จนล้นใจ

君を好きな気持ちが心から溢れてきた


*ความรักตัวเดียวเท่านั้นเอง

愛 ただそれだけ

ที่บรรเลง ในหัวใจ

心の中で奏でているのは

ซึ่งตัวฉัน ฉันไม่เข้าใจ

僕自身わからない

รักนี้มาจากไหน

この愛がどこからやって来たのか


อยากจะหนี หนีไปให้ไกล

逃げ出したい 逃げて遠くへ行きたい

ไม่อาจซ่อนความใน หากได้เจอ

心の内を隠しきれないかもしれない 君と顔を合わせたら

แต่ยังหวัง ยังคงเพ้อเจ้อ

でも期待している まだ妄想にとらわれている

ว่าคุณ คงเข้าใจ

君はきっとわかってくれるんじゃないかと


มาพบ มาคุย มาคบกัน

会って おしゃべりをして 親しくして

ดุจดังเช่นเมื่อวาน จะได้ไหม

昨日と同じでいてもらえるだろうか?

ส่วนตัวฉัน จะเป็นเช่นใด

僕の方はいずれにせよ

ขอยอม เก็บไว้คนเดียว

ひとり胸の内にしまっておくよ

(*)

อยากให้รู้ รู้ใจกันบ้าง

わかってほしい 僕の気持ちを知ってほしい 

ให้จริงแท้ในใจ คุณเท่านั้น

ほんとうに心の中には 君しかいないんだ

เพราะตัวฉัน ทำใจไม่ได้

自分を抑えられなくなって

รักคุณ จนล้นใจ

君を好きな気持ちが 心から溢れてきたんだ


thx : http://www.oldsonghome.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-09-26 23:15 | Pan | Comments(0)