トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

タムチャイ・ハイ・チン / Punch
b0043283_20382770.jpgartist : พั้นช์
title : ทำใจให้ชิน
album : 10 ปี แกรมมี่ โกลด์ ชุดที่ 1



อยากให้โลกนี้ มีเพียงแค่เธอกันฉัน

この世界でふたりきりになりたい

สองคนเท่านั้นแต่ฝันไม่เคยเป็นจริง

ふたりだけに... でも夢が叶ったことはない

ไม่อยากรับรู้ว่าเธอมีคู่แอบอิง

理解したくない あなたに彼女がいるなんて

โลกแห่งความจริง คือสิ่งที่ยากทำใจ

この現実を受け入れられない


ก็เธอกับเขาเป็น ดั่งคู่สร้าง คู่สรรค์

彼女とあなたは お似合いで

รักกันอย่างนั้น แล้วฉันจะอยู่ตรงไหน

愛しあっているのね 私はどこにいればいいの?

เริ่มต้นก็เห็นตอนจบจะเป็นเช่นไร

始まったばかりなのに 結末がどうなるかわかってしまった

อยากจะตัดใจแต่ใจไม่ยอมเชื่อฟัง

気持ちを断ち切りたい でも心がいうことを聞いてくれない


* หรือโชดชะตา กำหนดมาให้ฉันต้องช้ำ

傷つく運命なの?

หรือเป็นเวรกรรม กำหนดมาให้ต้อง ผิดหวัง

思いが叶わないのは業なの?

ให้เจอความรัก แต่ผลักให้มาทีหลัง

愛してくれていたのに 後ろへ追いやられ

ทางรักถูกขวางไม่มีหนทางแก้ไข

愛の道は遮られ どうすることもできない


** อยากให้โลกนี้ มีเพียนแค่เธอกับฉัน

この世界でふたりきりになりたい

สองคนเท่านั้น แค่ฝันก็ยังไม่ได้

ふたりだけに... でも夢見ることさえかなわない

เพราะเธอมีเขา เป็นเงาเฝ้าอยู่ข้างกาย

あなたには彼女がいる そばで見守る影がいる

ได้แต่ทำใจ ให้ชินกับความเจ็บช้ำ

気持ちを抑えて 痛みに慣れるしかない

(*)

(**)


thx : http://www.gmember.com/music/

グラミー・ゴールドというルークトゥンのレーベルの10周年記念アルバムに収録されている曲です。

[PR]
by yoo2003 | 2006-05-13 09:39 | Punch | Comments(0)