プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
artist : พั้นช์
title : ทำใจให้ชิน album : 10 ปี แกรมมี่ โกลด์ ชุดที่ 1 อยากให้โลกนี้ มีเพียงแค่เธอกันฉัน この世界でふたりきりになりたい สองคนเท่านั้นแต่ฝันไม่เคยเป็นจริง ふたりだけに... でも夢が叶ったことはない ไม่อยากรับรู้ว่าเธอมีคู่แอบอิง 理解したくない あなたに彼女がいるなんて โลกแห่งความจริง คือสิ่งที่ยากทำใจ この現実を受け入れられない ก็เธอกับเขาเป็น ดั่งคู่สร้าง คู่สรรค์ 彼女とあなたは お似合いで รักกันอย่างนั้น แล้วฉันจะอยู่ตรงไหน 愛しあっているのね 私はどこにいればいいの? เริ่มต้นก็เห็นตอนจบจะเป็นเช่นไร 始まったばかりなのに 結末がどうなるかわかってしまった อยากจะตัดใจแต่ใจไม่ยอมเชื่อฟัง 気持ちを断ち切りたい でも心がいうことを聞いてくれない * หรือโชดชะตา กำหนดมาให้ฉันต้องช้ำ 傷つく運命なの? หรือเป็นเวรกรรม กำหนดมาให้ต้อง ผิดหวัง 思いが叶わないのは業なの? ให้เจอความรัก แต่ผลักให้มาทีหลัง 愛してくれていたのに 後ろへ追いやられ ทางรักถูกขวางไม่มีหนทางแก้ไข 愛の道は遮られ どうすることもできない ** อยากให้โลกนี้ มีเพียนแค่เธอกับฉัน この世界でふたりきりになりたい สองคนเท่านั้น แค่ฝันก็ยังไม่ได้ ふたりだけに... でも夢見ることさえかなわない เพราะเธอมีเขา เป็นเงาเฝ้าอยู่ข้างกาย あなたには彼女がいる そばで見守る影がいる ได้แต่ทำใจ ให้ชินกับความเจ็บช้ำ 気持ちを抑えて 痛みに慣れるしかない (*) (**) thx : http://www.gmember.com/music/ グラミー・ゴールドというルークトゥンのレーベルの10周年記念アルバムに収録されている曲です。
by yoo2003
| 2006-05-13 09:39
| Punch
|
|||||||
ファン申請 |
||