トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

悪役だけど愛してる / Joey Boy
b0043283_2233326.jpgartist : Joey Boy
title : ร้ายก็รัก
    (ラーイ・コ・ラック)
album : e.p. ร้ายก็รัก




ทุกๆครั้งที่เปิดดูละคร มีบางตอนที่ฉันเองไม่อาจมี

ドラマを見ているといつも 僕にとってありえない場面が出てくる

ในละครมีผู้ชายดี๊ดี คงเป็นใครคนที่เธอนั้นใฝ่ฝัน

ドラマには素敵な男が出てくる 君が夢見ているような


*แต่กลับมาสู้ชีวิตจริงไม่มีให้อิงอะไร

現実を振り返ってみると 僕に主張できるようなことは何もない

ใครๆ ก็มองเราไม่ดี

誰もが僕は悪いヤツだと思っている


**งั้นผู้ชายดีๆ คงมีแต่ในนิยาย

そうだとしたら 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないのさ

งั้นผู้ชายอย่างฉันก็ต้องเจ็บใจไปทุกราย

そうだとしたら 僕のような男はみんなくやしい思いをするのさ

เพราะผู้ชายดีๆ นั้นมีแค่ในนิยาย

だって 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないから

ฉันก็แค่ผู้ร้ายถึงรักแค่ไหนคงต้องตาย
僕はただの悪役 どれだけ愛していても死ぬ運命さ

สุดท้ายเค้าได้เธอไปครอง

最後にはヒーローが君を手に入れるのさ


เพื่อน....ใครบอกว่าชีวิตเหมือนในละคร

誰が言った? 人生は芝居みたいだって

ชีวิตกูน่ะ ยิ่งกว่าละครอีก ฟังกันนะ ฟังระวัง

オレの人生は芝居よりもっとすごいんだ 聞いとくれ 耳をかっぽじってな


ถึงร้ายก็รักนะ เกเรยังไงก็รักนะ

悪役だけど好きだよ 不良でも好きなんだ

หน้าตาเป็นตัวกำหนดเทวดาเขียนบทยังไงกันวะ

顔で決まるのさ 神様はなんでこんな台本を書いたんだろ

อยากเกิดเป็นตัวพระ แต่เค้าลิขิตให้เป็นตัวร้าย

主役に生まれたかった でも神様は悪役を命じた

ใครจะรู้ว่าทศกัณฑ์รักนางสีดามากกว่าเท่าไหร่

誰にわかるだろう トサカンがシーダ姫をどれほど愛していたか

ถึงร้ายก็รักจริง ไม่ใช้สลิงไม่ใช้สตั้น
悪役だって真剣に愛している みせかけじゃないんだ

เหนื่อยใจก็ลิโพนางเอกร้องโฮสั่งน้ำส้มคั้น
落ち込んだらリポビタン ヒロインは泣いてオレンジジュースを注文

อกหักมาทีไม่มีคนดูเห็นใจ

失恋しても誰も同情してくれない

จะเปิดศึกชิงนางก็คงต้องแพ้เรื่อยไป

ヒロインを手に入れるため闘っても負けてばかり

จะมองทางซ้ายจะมองทางขวากูมันตัวโกงนี่หว่า

左を見たり右を見たり オレはペテン師かよ

มือถือดอกไม้ไว้หนวดไว้เครา คนหาว่าโจรป่า
花束を持っていても ひげ面で 山賊だと思われる

โรมรันพันตูความรักของกูชักมัน
闘い続けて オレの恋はにわかに味わいがでてきた

ขีดๆเขียนๆกันไป เฮ้ยเดี๋ยวกูเล่นไม่ทัน
台本はいっぱい書かれてある ちょっと待ってくれ 演技が間に合わない

จะรีบไปไหนสงครามยังไม่จบกูยังต้องรบอีกครั้ง
どこへ行くんだ? 闘いはまだ終わってないのに まだ闘わないといけないのに

มึงคิดว่ามึงรักเธอเท่าไหร่กูมากกว่าพันครั้ง
あんたはどれくらい彼女が好きなんだ オレなんかその千倍

จะยอมตายพลีกายช่วยให้ละครขายดี
死んでこの身を捧げるよ ドラマの人気がでるように

เกิดชาติหน้าฉันใดขอเป็นพระเอกสักที

生まれ変わったら 一度でいいから主役にしてほしい

(ซ้ำ **)

โลกของฉันมันต่างจากละคร
僕の世界はドラマとは違って

มันเป็นตอนที่ฉันเองต้องผิดหวัง
それは期待はずれのシーン

ความเป็นจริงที่ต้องเจออีกครั้ง

またしても遭遇する現実は

ความลำพังที่คู่กันกับตัวร้าย

悪役にふさわしい孤独

(ซ้ำ *, **)

ผู้ร้ายก็ต้องลงไปกอง

悪役はやっつけられる運命なのさ



thx : http://www.gmember.com/music/

トサカン.....ラーマーヤナ物語に出てくる十首の魔王
シーダー.......ラーマーヤナ物語に出てくるヒロイン

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-08 00:41 | Joey Boy | Comments(9)
Commented by hinode at 2006-06-02 12:43 x
ชอบเพลงนี้จังเลยยยยย...

Yoo San จงเจริญ!! ^^
Commented by yoo2003 at 2006-06-04 00:03
งั้นผู้ชายดีๆ คงมีแต่ในนิยาย....

ชอบตรงนี้จังนะ
Commented by hinode at 2006-06-05 13:21 x
งั้นผู้ชายดีๆ คงมีแต่ในนิยาย....!!

Yoo san ชอบท่อนนี้ แสดงว่า

ผู้ชายดีๆคงมีแต่ในนิยายจิงๆเนอะ

ว้า..แต่ผู้ชายญี่ปุ่นน่ะ นิสัยน่ารักดีนะ

ตลกดียิ้มเก่ง กินเก่ง บางทีก้อ เหมือนSaru เลย555 ^^
Commented by yoo2003 at 2006-06-06 21:38
จริงๆแล้ว ผู้ชายญี่ปุ่นดุน้า
Commented by hinode at 2006-06-07 16:00 x
-*-" ง่า..ผู้ชายญี่ปุ่นดุเหรอค๊ะ...
แต่ก้อจิงนะ เพื่อนๆญี่ปุ่นที่เป็น
ผู้ชายบางทีก้อดุ(มาก)จนน่ากลัว
....หวังว่าโย ซังจะไม่ดุนะค๊ะ....
เดี๋ยวひの จะกลัวอ่ะ ^^
Commented by yoo2003 at 2006-06-07 23:28
ล้อเล่นนะ อย่าคิดมาก ^^;
Commented by hinode at 2006-06-08 15:15 x
ช่ายล้อเล่นแน่ๆโยซังใจดีนะ
โยซัง!!อยู่เมืองอารายเหรอ??
ญาติhinoสอบได้เป็นแอร์Japan
อ่ะ..ต้องไปTokyo 1 เดือน(อิจฉาๆ)
งา...อยากไปญี่ปุ่นด้วยย..-___-"
Commented by บ. at 2006-07-08 22:46 x
อ๊ะ ชอบเพลงนี้มากเลยค่ะ เอ็มวีเท่มากเลย
Commented by Thaitanium at 2006-11-14 03:04 x
thaitanium is the best of best man!!!!!