プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
Artist : อัยย์ พรรณี วีรานุกูล
Title : เปิดวิทยุ Album : อัยย์สไตล์ เกลียดเธอแล้ว มาทิ้งกันอย่างนี้ あなたがいやになった こんな別れになるなんて ฉันคิดว่าเธอจะเป็นคนดี เสียเวลาไว้ใจ いい人だと思ってたのに 信じてたのは時間の無駄だった แต่อย่าหวัง ว่าฉันจะใส่ใจ でもまだ気があるなんて思わないで ถึงแม้เธอเองจะทำเกินไป あなたがしたことはひどすぎるけれど ฉันคงไม่ฟูมฟาย ฟุ้งซ่านเรื่องเธอ 私は泣かない あなたのことで心乱れたりしない * เปิดวิทยุ ให้มันดังๆเข้าไว้ ラジオのボリュームをあげれば ก็กลบเรื่องเธอได้ง่ายดาย あなたのことなんて簡単に忘れられる ไม่ลำบากเลย 全然難しくない เปิดทีวีไว้ แค่เปิดมันไปทั้งวัน 一日中テレビをつけておくだけで ก็ลบภาพเธอหมดใจ あなたの姿なんてすっかり心から消せる เธออย่าคิดว่าเธอสำคัญ 自分がかけがいのない存在だなんて思わないで ** อุตส่าห์หวัง จะคบไปอย่างนี้ 期待していままでつきあったのに ฉันเสียเวลามาเป็นปีๆ 一年も時間を無駄にした เสียให้เธอมากไป あなたといて時間を無駄にしすぎた เรื่องแค่นี้ ฉันยังทนไหว これくらいのことなんか 私は耐えられる ถึงแม้ความจริงจะช้ำเพียงใด たとえ本当はどんなに傷ついていても ก็ไม่เคยเสียดาย พูดได้เต็มปาก 心残りなんてない 自信を持って言える (ซ้ำ * , **) ที่พูดว่าเคยรักเธอเพียงใด 愛してると言ったことがあったとしても ก็ถอนคำพูดนั้นไป ไม่ต้องจำอีก その言葉は撤回するわ もう忘れて 【Profile】
http://yoo999.tm.land.to/blah/ie-bg.htm 【ディスコグラフィ】 http://yoo999.tm.land.to/blah/ie-dg.htm
by yoo2003
| 2004-09-14 23:38
| ie
|
|||||||
ファン申請 |
||