トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

artist (รายชื่อศิลปิน)

[PR]
by yoo2003 | 2001-01-08 21:52 | Comments(23)
Commented by pang_120 at 2006-09-21 21:11 x
พัดชาน่ารักมากของมากที่สุดดดดดดดดดดด
ถ้าพี่พัดได้อ่านขอกรุณาเซนลายเซนของพี่พัดให้น้องแป้งด้วยน่ะคาะ


นี้คือคำของร้องจาก

แป้ง6/4โรงเรียนวัฒนพฤกษา
Commented by ミン at 2006-12-30 18:18 x


แปลเพลงกลับไปไม่รู้จัก ของ Portrait ให้มั่งดิ


------------ ยังไงก็ดี ขอบคุณน้า ----------------
Commented by ミン at 2006-12-30 18:20 x


แล้วก็........... Happy New year !!!!!!!!!!!!! ...............


หวัดดีปีใหม่ค่า
Commented by ミン at 2006-12-30 18:36 x


เพลง ขอร้อง ของ Giant ด้วยนะ *** ( เพลงนี้สำคัญมาก )
เพลง เจ็บแปลบ ของ Giant อีกเพลง
เพลง พื้นทรายใต้ทะเล ของ JR. ก็ดีเลย
เพลง เจ็บอยู่กับฉัน ฝันอยู่กับเธอ ของ Dunk ด้วยดิ
เพลง ซา ของ Momay อีกเพลงน้าค้า


เพราะมากกกกกก เลยล่ะ เพลงเก่า ๆ ------------- ประมาณ 8 - 10 ปีที่แล้ว


ขอบคุณคุณโยมาก ๆๆๆๆ ที่ทำเว็บนี้ขึ้นมา ------- ชอบมาก ๆ เลยค่ะ


Commented by yoo2003 at 2007-01-04 00:09
สวัสดีปีใหม่ครับ
ถ้ามีเวลาจะลองดู
Commented by ミン at 2007-01-06 02:34 x
ขอบคุณมากค่ะ
Commented by wate at 2007-01-17 14:55 x
สวัสดีครับ

อยากให้คุณ yoo ลองฟังเพลงของ ศรัณย่า ส่งเสริมสวัสดิ์ ( saranya )

แล้วช่วยแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับ โดยเฉพาะเพลง สองเวลา หรือ

เพลง อยู่นานๆได้ไหม ขอบคุณครับ
Commented by jin at 2007-01-18 09:06 x
Hi,Do somebody knows this song "Ruan PAE"?
Would you please teach me the meaning?

Wewill have some party for guest from Thailan.
My friend recommend to sing this song for guest.

Is this song OK for guest?

Jin
Commented by fujiwara at 2007-02-18 03:38 x
ขอบคุณจริงๆที่ทำเวบนี้ขึ้นมา ชอบค่ะ :)
Commented by นายเศร้า at 2007-02-26 01:23 x
"เรือนแพ" เป็นเพลงเก่าครับ เพลงลูกกรุง บอกไว้เผื่อคุณโยจะหามาแปลให้ครับ เห็นแปลเพลงเก่าไว้หลายเพลงเลย ชอบจัง
Commented by Chu nyu at 2007-03-03 23:33 x
สวัสดีค่ะ kon ni ji wa

ชอบภาษาญี่ปุ่นมากเยย ชอบญี่ปุ่น

คุณโยเก่งมากเยย ค่ะเป็นกำลังใจให้นะค่ะ

อิอิ
Commented at 2007-03-28 18:40 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-22 02:24 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by chocosan at 2007-07-25 19:30 x
คืออยากให้มีคำอ่านด้วยจะดีมากมายเลยค่ะ เพราะว่าตัวคันจิบางตัวอ่านไม่ออกจิงๆง่ะ ฮือฮือ ขอบคุณมากมายค่ะ ที่ทำเวปแบบนี้ขึ้นมา
Commented by 空ちゃん at 2007-08-01 02:57 x
โยซังคะ อยากได้คำแปลภาษาญี่ปุ่นเพลงของ โฟร์ - มด จังเลยค่ะ

เว็บนี้มีประโยชน์มากมายจริงๆ ขอบคุณมากนะคะ
Commented by yoo2003 at 2007-08-04 22:52
>空ちゃん
มีคนแปลเพลงของโฟร์-มดอยู่ เข้าไปเว็บเขาดูสิครับ

love love
http://kanom.cocolog-nifty.com/blog/2007/03/love_love_formo_1b0b.html

หายใจเป็นเธอ
http://pleegthai.exblog.jp/i6
Commented by 空ちゃん at 2007-08-05 21:44 x
โยซัง ขอบคุณค่ะ

อยากได้คำแปลเพลง ไม่เจ็บไม่ถาม ของโฟร์-มด
ไม่มีคนแปลเพลงนี้เลยหรอคะ TT.TT
Commented by ぼーバイマーイ at 2007-11-18 23:41 x
こんにちは。初めてサイトを覗かせていただきました。私はタイ人の彼氏がいる日本人です。タイ語、どうやって勉強されたのですか?そしてぜひ是非!タイ国歌も載せてください! ^-^
Commented by yoo2003 at 2007-11-19 21:17
>ぼーバイマーイさん

はじめまして。
僕は、以前タイにいたのでその時に勉強しました。
文法は比較的簡単のように思いますが、発音が難しくて最初は全然通じなかったです。カーオ・パットを注文するのにも苦労しました。555

>タイ国歌も載せてください
タイ国歌が訳せるほどのタイ語能力は僕にはありませ~ん。555
で、ぐぐってみたらこちらにありました。
http://ultra.way-nifty.com/thaiwife/2006/03/__ec04.html
Commented at 2008-07-02 15:43 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 秋本聖人 at 2010-03-28 00:01 x
สวัสดีครับคุณโยซัง

ผมเป็นคนไทยนะครับ อยากชมว่า คุณ โย เก่งสุด เลยครับ ^^
เป็นกำลงใจใต่อไปนะครับ
Commented by ヒマジン at 2013-03-07 17:33 x
ちょっと古いかもしれませんが、J-Jetrinの歌お勧めです☆
Commented by yoo2003 at 2013-03-14 13:27
J-Jetrin 自体はもう聞かなくなってしまったのですが、他の歌手がカヴァーしてるのは時々聞きます。チェップパイチェップマーとかゴーンワイとか。