トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

心よ / Marsha
b0043283_04152.jpgartist : มาช่า
title : ใจเอย
    (チャイ・ウーイ)
album : Marsha In Drama



แอบเก็บเอาไว้ บอกใครไม่ได้ทั้งนั้น

こっそり胸に秘め 誰にも言えない

ทั้งๆ ที่ฉัน รักเธอ รักเธอกว่าใคร

誰よりもあなたが、あなたが好きなのに

ใจเอย ยิ่งห้ามเท่าไหร่ ยิ่งฝันไปไกล ไม่ยอมเชื่อฟัง สักที
心よ... 気持ちを抑えれば抑えるほどよけい夢みて いうことを聞いてくれない


* เธอมีเจ้าของ ก็มองเห็นอยู่เสมอ

あなたには彼女がいる それはいつも見ていることなのに

แล้วใยยังเผลอ คิดถึงเธอมากอย่างนี้

それなのになぜかうっかりあなたのことを思ってしまう

ช้ำไหม หัวใจตัวดี กอดหมอนทุกที มีเพียงน้ำตาปลอบใจ
苦しい?心よ いつもいつも枕を抱きしめ 涙が慰めてくれるだけ


** เหม่อผวา เอื้อมคว้าเพียงเงา เธอรู้รึเปล่า ว่าฉันรักเธอแค่ไหน

ぼんやりと影をつかもうとするだけ あなたは知ってるかしら? どれほど愛しているか

ปลายทาง ตอนจบของหัวใจ

心の行き着く先は

จะเป็นอย่างไร เจ็บแค่ไหน ไม่รู้เลย
どういうふうなのか どれほど苦しいのか わからない

(*, **)

จะจบอย่างไร เจ็บแค่ไหน ก็ยังรักเธอ

どういう結末を迎えようと どれほど苦しくても あなたが好き



song : http://www.gmember.com/music/
[PR]
by yoo2003 | 2006-09-29 00:06 | Marsha | Comments(1)
Commented by Jaew at 2006-10-03 09:32 x
I like this song even i dont listen to Marsha that much.
She sang in one of Bird-Heart´s album...cant remenber the song (and i bough the cd...555).