トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

夜が更けて / HYDRA
b0043283_1315477.jpgartist : ไฮดรา
title : ดึกแล้ว
    (ドゥックレーオ)
album: อัศเจรีย์ (นิธิทัศน์ โปรโมชั่น ) (1992年)





ดึกแล้ว
                  
夜も更けた 

ข่มตานอนแต่หัวใจรุมเร้า  
          
目を閉じて横になっても 心落ち着かない

ออกมายืนหาดาว ช่วยปลอบใจ 
       
外に出て星を眺め 心をなだめる

ดึกแล้ววุ่นใหญ่ ใจร้อนรน 
           
もう夜遅いのにじっとしていられず 心が騒ぐ


อยู่ไหน 
                     
どこにいるの?

อยากจะรู้ตอนนี้เธออยู่ไหน 
          
いま君はどこにいるか知りたい

หลับสบายหรือไร ช่วยบอกกัน  
       
心地よく眠っているところだろうか どうか教えて

เอ่ยถามพระจันทร์ บอกฉันที  
        
お月様よ 僕に教えて


* เขาคงนอนหลับอยู่ไม่รู้ไม่สนใจ 
      
きっと彼女は眠っているはず 何も知らず何も気にせず

ฉันเดียวดาย ก็ใครคิดถึงเธอ 
         
僕はひとりぼっちだ 誰かが君を恋しがっているというのに

แค่เพียงเอ่ยความในใจ บอกเธอให้รู้ไป 
           
ただ心を打ち明けて 君に知ってもらうだけなのに
    
เริ่มยังไง ไม่กล้าพอ 
              
どう始めればいいのだろう 勇気が足りない


** อยากขอ ฝากดวงดาวทำให้ใจเธอรู้
                 
星に願いをのせて 君に知らせたい

ว่ามีใครเฝ้าดู ได้แต่คอย 
           
見守っている誰かがいることを 待っているだけの

ได้ไหมวานหน่อย ช่วยฉันที  
         
手伝って欲しいんだ 僕を助けて

ช่วยบอกเธอ 
                  
彼女に伝えて欲しい

( *, **, ** )


thx : eotoday.com

【HYDRAのふたりのその後】
パーン・ナカリン・・・sony musicでロック歌手としてソロ活動。現在はGMM所属。
ポンド・タナー・・・GMMでタタヤンやBeauをプロデュース。現在はRSに移り、Me'やLydiaをプロデュース。

【about HYDRA】
http://members.tripod.com/~unofficialclub/28.htm

[PR]
by yoo2003 | 2005-11-23 13:16 | HYDRA | Comments(10)
Commented by TONG at 2005-11-23 14:29 x
時々見てます。とても勉強になります。

>ข่วยบอกเธอ                   
>彼女に伝えて欲しいんだ

ข่วย は ช่วย の誤字のような....              
あらさがししてるわけではないので...
また勉強に来ますのでよろしく
Commented by yoo2003 at 2005-11-24 00:05
おっ、ありがとうございます。さっそく訂正しました。
また来てくださいね~。^^
Commented by เจี๊ยบ at 2005-11-24 09:43 x
โอ้...
เพลงนี้นานม๊ากๆแล้วอ่ะ
พี่ปอนด์ยังมีเค้าเดิมอยู่
แต่พี่ป้างนี่ซิ...
ไปแล้วอ่ะ
หัว
ล้าน
ไป
แล้ว
เหอะๆๆ

สรุป...เพลงเพราะค่ะ
โดนใจคนแอบรัก ( อีกแล้ว ) ... 555
Commented by キンパイ at 2005-11-24 17:05 x
ดึกแล้ว ... หาวเป็นดาวเป็นเดือน คุคุ ...
Commented by yoo2003 at 2005-11-24 21:07
ดึกดื่นคืนนี้ พี่คงเฝ้าคอยเหมือนก่อน...

คำคม (ลืมที่มา)

ความรักที่ผมมีต่อคุณ
เปรียบเหมือนแมลงสาบ
แม้โลกจะแตก
มันก็ยังคงอยู่

...ดึกดื่นคืนนี้ พี่คงเฝ้าคอยเหมือนแมลงสาบ


...ตอนที่ป้างยังไม่ไป
น้องเจี๊ยบก็เอ๊าะๆ ใช่ม๊า (หรือว่ายังเอ๊าะๆ อยู่)


เพิ่งนึกออกว่า
คำキンパイคล้ายกับワカパイเนอะ
ถ้าอยากรู้ google image เอาละกัน
Commented by เจี๊ยบ at 2005-11-25 09:25 x
พี่โย...
ขอบคุณที่ไปHBDแล้วก็ไปร่วมด้วยช่วยกันคิดว่าจะอยู่ญี่ปุ่นต่อดีป่าว?นะค่ะ^^
จนบัดนี้ก็ยังคิดไม่ตกค่ะ...เหอะๆๆ

>...ดึกดื่นคืนนี้ พี่คงเฝ้าคอยเหมือนแมลงสาบ
นี่มันดีหรือป่าวน้า
ฮ่ะๆๆ

เจี๊ยบไม่ทันพี่ป้างในรูปนี้หน่ะค่ะ
ไม่ใช่เกิดไม่ทันนะค่ะ แต่ยังเด็กจำหน้าพี่ป้างตอนนั้นไม่ได้
ไม่ได้ฟังเพลงที่เค้าออกมาช่วงนั้นเลยค่ะ
มาจำได้ก็ตอนโตแล้ว ซึ่งพี่ป้างแกก็ไปแล้ว(หัว)
แต่ก็เท่ห์ดีค่ะ ^^

สรุปว่ายังเอ๊าะอยู่นั่นเอง...เหอะๆๆ
Commented by yoo2003 at 2005-11-25 23:46
น่านับถือป้าง
หัวล้านแล้วยังเท่ห์อยู่ได้
Commented by キンパイ at 2005-12-01 17:47 x
โย่ว ...วันนี้เพิ่งมีเวลามาดู web ท่านโย (หลังจากที่ห่างหายไปนาน)
เฮ้ย ... ワカパイ มาอีกคนละ ... ('_')!!! .... (;_:)
ว่าแล้วต้องโดนจนได้ ... ผมเคยถูกคนญี่ปุ่นที่ทำงานล้อชื่อผม
แบบนี้เหมือนกันง่ะ .... เอ้อ ... เอากันเข้าไป วี๊ว ... (-_-;)!!!
Commented by yoo2003 at 2005-12-02 00:26
ผู้ชายญี่ปุ่นเห็นパイแล้วต้องนึกถึงワカパイนะ
แหม ของดีไม่ชอบเหรอ
Commented by キンパイ at 2005-12-07 17:43 x
อื่ม ... (-_-;)!!! ...