トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

コー・クライ・サック・コン / LEO PUT
b0043283_14413719.jpgartist : ลีโอ พุฒ
title : ขอใครสักคน
album : CJL Friends Club (1997年)
video : from youtube.com



อยากจะมีใครคอยห่วงใยดูแลกัน ในวันที่ฉันเหงาใจ 
   
誰か思いやり合う人が欲しい 寂しいとき
             
อยากจะมีใครที่จับมือกันเดินไป ในคืนที่ฟ้ามืดมน
    
誰か手をつないで歩いてくれる人が欲しい 曇り空の夜
             
แต่มันเหมือนทั้งโลกว่างเปล่า 
     
でも世界すべてがからっぽみたい

ไม่มีคนเข้าใจ
               
誰もわかってくれない

เหมือนไม่เคยเจอใครสักคน
       
誰にも出会ったことがないような気がする


อาจจะเคยมีคนที่เคยมองตากัน แต่ก็ไม่เคยซึ้งใจ 
    
視線を交わした人はいたかもしれない でも感じることはなかった
            
อาจจะเคยมีคนที่เดินเคียงกันไป แต่ก็ดูเหมือนไม่มี  
   
となりを歩く人はいたかもしれない でもいなかったと思う

ก็ชีวิตฉันยังว่างเปล่า
         
だって僕の人生はあいかわらずからっぽだから

ไม่มีคนเข้าใจ 
              
わかってくれる人は誰もいない

ฉันต้องการแค่ใครสักคน 
        
僕が必要なのは誰かたったひとりだけ


ใครสักคนที่เป็นทุกอย่าง
         
誰かすべてのことに希望を与え

ให้ความหวังและคอยห่วงใยทุกวัน 
   
そして日々心配してくれる人

ใครที่คอยเชียร์อยู่เคียงข้างกัน 
     
誰かとなりで励ましてくれる人

ที่จะพร้อมให้ความผูกพันจริงใจ 
    
心からの結びつきを与えてくれる


ใครสักคนที่เป็นคนพิเศษ 
        
誰か特別な人になってくれる人

ช่วยให้เหงาที่มีได้จางหายไป 
      
この寂しさを消してくれ

ช่วยเป็นแสงสว่างให้หัวใจ 
        
心を照らす明かりとなってくれ

อยากจะขอแค่ใครสักคนที่รักจริง
  
誰かひとりでいいから心から愛してくれる人が欲しい



ใครสักคนที่เป็นทุกอย่าง・・・
[PR]
by yoo2003 | 2006-10-18 00:00 | LEO PUT | Comments(7)
Commented by tonor at 2006-03-25 12:43 x
รู้สึกว่า ช่วงนี้ โย จะถูกเพลงเก่าๆๆ เข้าสิงแล้วล่ะ

แต่ก็เพราะดีนะ
Commented by tonor at 2006-03-25 12:58 x
ชอบเพลง แอนนิต้า มากเลย เพราะๆๆ แอนนิต้า น่ารัก

จะให้ร้องไห้กับใคร หุหุ
Commented by yoo2003 at 2006-03-25 23:28
ก้อ "ร้องไห้กับฉัน" ไง
Commented by tonor at 2006-03-26 03:09 x
แอบหยอกคำหวาน หรือป่าวน้ออ
Commented by yoo2003 at 2006-03-27 00:17
♪ ร้องไห้กับฉันระบายออกจากหัวใจ ผ่านไปแล้ว ลืมมันไป

...ปลอบใจใครว้า
Commented by writing.materia at 2009-11-14 05:25 x
日本語で失礼いたします。
あまりに懐かしくて思わずコメントを
バンコクに住んでいるときにこの曲がはやっていて
非常にいい曲だなと思いテープを買いずっと聴いていました。
日本語訳が読めるとは思いもしませんでした。
感激です。
Commented by AiGame at 2013-01-29 19:32 x
ขอบคุณมากค่ะ