トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

Winter Wind / Tea For Three
b0043283_2313438.jpgartist : Tea For Three
title : ลมหนาว
    (ロムナーオ)
Album : Tea Time



ผ่านลมหนาว จะกี่คราวก็ยังเหมือนเดิม

冬の風を何回経験してもいつも同じ

ไม่มีใครให้ใจอุ่น

心を温めてくれる人は誰もいない

อยากจะหาคนที่ทำให้ใจสมดุล

心を安定させてくれる人をみつけたい

แต่ไม่เคยสมหวังสักที

でも一度も思いが叶ったことがない


* ใกล้หน้าหนาวทุกครั้ง ไม่มีคนคอยคิดถึง

冬が近づいてくる 思いをよせてくれる人は誰もいない

อยากมีใคร ให้รัก ให้ซึ้งเหมือนคนอื่นเขา

誰か愛してくれる人がほしい みんなのように

ใกล้หน้าหนาวทุกครั้ง คล้ายฤดูกาลยิ่งเหงา

冬が近づいてくる ことさら寂しい季節

ต้องทนหนาวกับใจที่เหงาคนเดียวอย่างเดิม

ひとり寂しく寒さをがまんしないといけない いつもどうり


** ลมหนาวมาเมื่อใด ใจฉันคงยิ่งเหงา

寒い風が吹いて来れば もっと寂しくなるだろう

คืนวันที่มันเหน็บหนาว ไม่รู้จะทนได้นานเท่าใด

とても寒い日々 いつまで耐えられるだろう

ลมหนาวมาเมื่อใด กลัวฉันกลัวขาดใจ

寒い風が吹いて来れば 怖い 怖くて死にそう

เพราะหัวใจที่มันอ่อนไหว ไม่เคยได้รักจากใคร เสียที

心が弱いから 誰からも愛されたことがないから

(*, **)


photo : http://www.eotoday.com/music/artists/th/tea4_3/
[PR]
by yoo2003 | 2009-11-03 22:18 | Tea For Three | Comments(3)
Commented by BoeinG at 2006-12-24 00:09 x
อ๊าชอบเพลงนี้มากมาย เหอะๆตอนนี้ยิ่งหนาวๆอยู่ด้วยน๊าขอบคุณที่แปลให้น๊าเก่งจังเลย
Commented by nanaBKK at 2009-11-27 01:37 x
คุณโยเก่งจังค่ะ เรียนภาษาไทยมานานเท่าไหร่แล้วคะ?

ตอนนี้ กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ จะขอเป็นแฟนคลับนะคะ

ถึงคุณโยไม่อนุญาต ก็จะตื๊อค่ะ อิอิ
Commented by -0- at 2010-02-08 17:00 x
i always love this songkha