トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

奇跡 / Sofa
b0043283_20482579.jpgArtist : โซฟา
title : เรื่องมหัศจรรย์
    (ルアン・マハサジャン)
album : Sofa



บนโลกนี้มีคนเป็นล้านคน ทุกคนมีเป็นล้านใจ

この世界にはたくさんの人がいて みんなそれぞれに心がある

ฉันก็ไม่ใช่ใครก็แค่คนหนึ่ง

私は何者でもない ただの人間

โลกเราดูช่างกว้างใหญ่ ท้องฟ้าดูช่างกว้างไกล
私たちの世界は広く 空はとても遠い

เธอแปลกใจบ้างไหม

あなたは不思議に思うだろうか?


* มันเป็นเรื่องบังเอิญหรือตั้งใจ มันเกิดขึ้นจริงๆหรือฝันไป

それは偶然のできごと?それとも意図したこと? リアルなこと?それとも夢?

การที่เรานั้นได้พบกันที่บนโลกนี้

私たちがこの世界で出会えたことは

เราไม่รู้จะพูดมันอย่างไร แต่หมดทั้งหัวใจที่ฉันมี ฉันเชื่อว่าสิ่งนี้

どういえばいいのかわからない でも心のそこから信じている


** คือเรื่องมหัศจรรย์ที่เราได้พบกัน

私たちが出会えたのは奇跡

คือเรื่องมหัศจรรย์ที่ฉันได้รักเธอ

あなたを愛せたのは奇跡

คือเรื่องมหัศจรรย์ที่สุดที่ฉันเคยได้เจอ โว...ฉัน...ฮืม... คือเรื่องมหัศจรรย์

私が経験した最高の奇跡 それは奇跡


วันที่ฉันบอกรักเธอ เหมือนฉันได้เจอทุกสิ่ง

あなたに愛を打ち明けた日 まるですべてに出会えたかのよう

เหมือนฉันได้พบความจริงในหัวใจ

まるで心の真実に出会えたかのよう

ฉันจะยืนอยู่ข้างเธอ นับตั้งแต่นี้ไป และจะไม่ไปไหน

私はあなたのそばにいる これからずっと そしてどこへも行かない

(*,**)

(**,**)

song : http://siam2.com/jukebox/
photo : http://www.eotoday.com/music/artists/th/sofa/
[PR]
by yoo2003 | 2006-12-01 20:48 | Sofa | Comments(2)
Commented by Jay at 2007-01-12 02:35 x
เพลงนี้เคยเอามาทำเป็น Presentation เป็นของขวัญให้เพื่อนในวันที่เค้าแต่งานด้วยล่ะครับคุณโย
Commented by ペル at 2007-09-24 00:46 x
สวัสดีคะ พี่โย
こんばんは  ヨオさん。
แพรวเรียนอยุ่ที่ญี่ปุ่นอะคะ
私は今、日本で勉強します。
แต่แบบว่าเรียนมาปีครึ่งแล้วยังไม่ค่อยรู้เรื่องเลยคะ
今までもう一年半になって、まだまだ日本語を進まないですけど。
อยากรู้จักพี่โยมากกว่านี้จัง
もっとヨオさんと知りたいです。
อยากปรึกษาเวลาที่เรียนไม่เข้าใจอะคะ
内容わからない時相談させてくれませんか。
よろしく お願いします。

ถ้าเขียนภาษาญี่ปุ่นผิด ขอโทษด้วยนะคะ
รูปประโยคผิดแน่ๆเลยคะ