トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

年越しの夜 / Da Endorphine
b0043283_23574022.jpgartist : ดา Endorphine
title : คืนข้ามปี
    (クーン・カーム・ピー)
album : ภาพลวงตา



มองเวลาก็เกือบเที่ยงคืน
時間を見るともう12時近く

สิ้นคืนนี้ ก็เป็นเวลาของปีใหม่
今夜の終わり そして新年が始まる

มองทางใดมีแต่แสงไฟ
どこを見てもライトアップされていて

สวยเพียงไหน หัวใจก็จำได้เลือนลาง
とてもきれいだけど 何も頭に入らない


* มีเพลงเปิดดัง มีผู้คนรอบกาย หัวใจก็ยังเงียบงัน
音楽が大きな音で流れ まわりに人もいるけれど 気持ちは沈んだまま

** อยากมีคนพิเศษ อยู่ในคืนพิเศษ
特別な人がいればいいのに... この特別な夜に

คืนสำคัญอีกคืน ที่ต้องอยู่อย่างเหงาใจ
またひとつの特別な夜 一人ぼっちですごさないといけない

อยากมีคนพิเศษ จับมือกันข้ามผ่าน
特別な人がいればいいのに... 手をつないでいっしょに年を越す

คืนสำคัญอีกคืน ที่ความเหงาคืบคลาน...หัวใจ
またひとつの特別な夜 寂しさが心に忍び寄る


รอเวลาจะผ่าน ข้ามปี
新年になる時間を待って

ข้ามคืนนี้ เหมือนเดิมด้วยใจที่ว่างเปล่า
この夜を過ごす 心はあいかわらずからっぽのまま

มองทางใดเจอแต่เรื่องราว
どこを見ても愛の物語ばかり

ของความรัก ของคนที่มาคู่เคียงกัน
寄り添う恋人たちの

(ซ้ำ *, **)

(ซ้ำ *, **)


song : http://www.gmember.com/music/
[PR]
by yoo2003 | 2007-01-28 23:57 | Endorphine | Comments(4)
Commented by ya at 2007-01-30 12:24 x
คุณน่ารักมาก ค่ะ กำลังอยากจะขอให้แปลเพลงนี้พอดีเลย ชอบมากค่ะ
Commented by ボ-イン at 2007-01-31 20:35 x
เราชอบเอ็มวีเพลงนี้มากมายเออะๆ สุดท้ายก็มีคนรู้ใจซักทีรอลุ้นอยู่ด้วย55555+นางเอกก็สวย พระเอกก็หล่อ ปลื้ม จ๊บ
Commented at 2007-04-18 18:31 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by duangnapa at 2013-10-30 12:15 x
ช่วยแปลเพลงอยากเก็บเธอไว้ทั้งสองคนของทาทายังให้หน่อยค่ะขอบคุณมากค่ะ ขอความกรุณาด้วยค่ะ