トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

愚かな質問 / Boyd Kosiyabond feat. Cutto
b0043283_14215061.jpgartist : Boyd feat. คัตโตะ อารมณ์ โพธิ์หาญรัตนกุล
title : คำถามโง่ๆ
    (カムターム・ゴーゴー)
album : Rhythm & Boyd E1even1h
video on youtube.com



A day like anyother day, why I have to walk that way.

At first I thought I was mistaken but...
There you know taking no mistaken.
When you know...that you see her.

ในวันที่เขาได้พบกับเธออีกครั้งนึง
再び君と出会った日

ความรู้สึกลึกซึ้งก็เกิดขึ้นมาโดยทันทีที่ข้างใน
そのとたんに深い思いが心の中に湧いてきた

ช่างเหมือนวันเก่า เหมือนวันที่เค้านั่งเหม่อ วันที่เขาเจอกับเธอใหม่ๆ
まったく昔と同じように 心奪われた日、初めて出会った日と同じように

และไม่เคยคาดคิดว่าไม่ได้เจอกันตั้งนานและเธอไม่เคยเลือนลานจากหัวใจ
こんなに長い間会えなくなるとは思っていなかった でも君が心から消えることはなかった

ยังคง...แอบหลงรักเธอเหมือนวันก่อนๆ จนกดเก็บซ่อนไว้ไม่ไหว
今も昔と同じように君に片思いで 隠しておけなかったんだ


* เลยมีแค่คำถามโง่ๆ ปิดบังเรื่องที่ซ่อนในใจ
それで馬鹿な質問をした 大事なことは心にしまっておいて

ไม่ได้ลึก ไม่ได้ซึ้ง ไม่ได้สมความคิดถึงที่เก็บไว้
全然ぐっとこなくて 秘めていた思いにふさわしくなくて


** สบายดีไหม จะไปทางไหน เดินมายังไง มากับใครหรือเปล่า
元気?どこ行くの?どうやって来たの?誰かと来たの?

อยากจะพูดคุยกับเธอให้นานที่สุด แต่ก็ไม่มีเรื่องที่จะพูดคุยได้ยาว
できるだけ長く君と話していたい でも話が続かない

พยายามคิด คิดสักเท่าไร ก็วนกลับไปได้แค่คำถามเก่า
なんとか必死に考えたけれど 同じ質問の繰り返し

ก็ความรัก ความคิดถึงที่ลึกซึ้ง ถูกเปิดเผยจากใจเขา
愛が 深い思いが 僕の心から明らかにされた

I don't know what to say

I don't know what to say

I don't know what to say, but you know I still care....

แกล้งทำเป็นยกมือขึ้นเพื่อดูนาฬิกา
腕をあげて時計を見るふりをして

ทำเป็นมองท้องฟ้าและพูดออกมาว่าถึงเวลาที่ต้องไป
空を見上げるふりをして そしてこう言った もう行かなくちゃ

ทั้งที่ใจเขานั้นบอก ว่าจริงๆ เขานั้นอยากอยู่ ยืนเคียงคู่อยู่กับเธอใกล้ๆ
彼の心はこう言っていたにもかかわらず... 本当は君の横に並んで立っていたいよ

และไม่เคยคาดคิดว่าไม่ได้เจอกันตั้งนานน่ะเธอ ไม่เคยเลือนลานจากหัวใจ
こんなに長く会えないとは思っていなかったよ 君のことを忘れたことはなかったよ

ยังคงแอบหลงรักเธอเหมือนวันก่อนๆ จนกดเก็บซ่อนไว้ไม่ไหว
今も昔と同じように君に片思いで 隠しておけなかったんだ

(*, **, **)
[PR]
by yoo2003 | 2007-03-18 22:19 | Lipta | Comments(5)
Commented by kingpai at 2007-03-05 20:51 x
ขอ copy เพลงนี้นะป๋า ...

ทำไมคนญี่ปุ่นใจร้ายจังป๋า ...

T_T ดุอย่างแรง
Commented by yoo2003 at 2007-03-18 14:24
คนญี่ปุ่นก็เป็นอย่างงั้น จู้จี้จุกจิก คนก็ดุ ใจก็ร้าย

แถมขี้เหนียวด้วย 555 ล้อเล่น ๆ
Commented by nemina at 2007-03-19 22:29 x
ฟังเพลงนี้บ่อยมากเลย ชอบมากค่ะ ขอบคุณนะคะ

ขอก๊อปเก็บไว้เลย
^_________^
Commented by ดอกไม้พเนจร at 2007-03-22 03:21 x
เผอิญผ่านเข้ามาค่ะ
อึ้ง ทึ่ง อยู่นาน
คุณเก่งมากเลย เป็นคนญี่ปุ่นจริงๆหรือคะเนี่ย
ซูฮกๆๆ ยกนิ้วให้
เพลงเพราะค่ะ ^^
Commented by เมยานี at 2007-03-28 02:21 x
ดีใจจังค่ะ ไม่ทราบมาก่อนเลยว่าจะมีคนญี่ปุ่นที่ชอบฟังเพลงไทยด้วย ฉันเอง เป็นคนไทยที่ชอบฟังเพลงญี่ปุ่นมาก(มากๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ)ค่ะ และศึกษาภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองมานานแล้ว มาเจอเว็บนี้เข้า ถูกใจมากค่ะ ปกติจะเจอแต่คนไทยเอาเพลงญี่ปุ่นมาแปลนะเนี่ย ต่อจากนี้คงแวะเข้ามาเรื่อยๆ ^.^

ปล. เห็นมีเพลงของศิรศัํกดิ์ด้วย เป็นนักร้องที่ฉันชอบมากค่ะ โดยเฉพาะเพลง"แทนใจ"