トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

前と同じ / Yokee Playboy
b0043283_207089.jpgArtist: โป้ โยคีเพลย์บอย
Title: เท่ากับที่เดิม
Album: Love is Vol.1



วิ่งออกไป.. เธอรู้มั้ยต้องได้ระยะทางสักอย่าง
走り出す どれくらい距離があるか知ってるかい?

ถึงแม้ฉันไม่แข็งแรงกว่าใคร
みんなほどじょうぶじゃないけれど

แต่ทำต่อไปก็ถึง แม้จะช้า
でも続けていればたどり着く たとえ遅くても

ฉันออกแรง..(ถึงจะช้า..)
力を出して

ที่ทำมัน(แต่ที่เดิน) มาจนวันนี้ที่ผ่านมา
いままでそうして来た

แค่แม้มันมีความหมายบ้างกับเธอ
君にとって何らかの意味があったにしろ

วันนั้นจนวันนี้ที่เธอมีฉันเรื่อยมา
今までずっと君には僕がいた

แต่เธอ(ทำไม)ไม่คิดอย่างนั้นสักครั้ง
でも君は一度もそんなふうに考えてなかった


* เท่ากับที่เดิม อย่าเริ่มดีกว่า
前と同じ 始めない方がまし

รู้สึก เหมือนเดิม ก็คิดเสียว่า
前と同じと感じるなら こう考えよう

เพิ่งเจอ หน้ากัน เท่านั้นดีกว่า
たった今出会ったばかりにすぎないと それがいい

แค่ ตรงที่เดิม เปล่าเริ่มวิ่งมา
前と同じ場所 走り出さずに

คิดเสียว่า.... เปล่าเริ่มวิ่งมา
こう考えよう 走り出さない

ถึงจะช้า... ฮู้...
たとえ遅くても

( * )


เปล่าเริ่มวิ่งมา...
[PR]
by yoo2003 | 2007-08-17 20:13 | Yokee Playboy | Comments(2)
Commented by キンパイ at 2007-08-21 19:40 x
โย่ว ป๋าโย สบายดีนะคร๊าบ ...

ขอสำเนาเพลงนี้นะ ^_^!
Commented by นัท at 2010-12-11 04:12 x
ผมชอบเพลงนี้มาก

ดีใจจัง ที่มีคนฟังเพลงไทย

เป็นกำลังใจให้น่ะครับ

JAPAN JAPAN JAPAN