「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

チェンマイの娘 / art+suntri+dajim
b0043283_19132683.jpgartist : อาร์ต อัสนี สุวรรณ+ดาจิม+สุนทรี เวชานนท์
title : สาวเชียงใหม่ MV
    (サーオ・チェンマイ)
album : Beautiful Boxer
original : สุนทรี เวชานนท์




ข้าเจ้า เป็นสาวเชียงใหม่  
          
わたしはチェンマイの娘

แหมบ่ เต้าใด ก่จะเป็นสาวแล้ว  
       
そろそろ年頃

ตึงวัน มีบ่าวมาแอ่ว มาอู้ มาแซว   
     
朝から晩まで男の人たちが気を引きに来る

เปํนคน ละปูน   
                
それはランプーンの人たち


ข้าเจ้า จะเลือกเอาไผ อ้ายบ่าวเชียงฮาย   

私はチェンラーイの人を選んだ

ชื่อแก้วมาลูน  
                 
後から来たケーオという名前の人

อ้ายป๋อง คนแป้เขี้ยวชุน  
           
出っ歯のポーンさんはプレーの人

อ้ายคำ อ้ายมูล อ้ายสม อ้ายมี

カムさん ムーンさん ソムさん ミーさん


*เปิ้นบอก ว่าจะมาขอ   
           
彼は結婚を申し込みに来ると言った

ข้าเจ้าก่รอ มาแล้วเป๋นปี๋   
          
それで私は一年待った

ป้อแม่ ท่าปู๋สะลี   
               
父母は嫁入り道具のふとんを作っている

อ้ายบ่าวตั๋วดี หายแซบ หายสอย   
     
ひどいあの人は姿を見せず影も形もない


**ข้าเจ้า บ่เจื้อแหมแล้ว   
           
私はあの人に二度と会うことはなかった

จะแต่งกับแม้ว ไปอยู่ป๋ายดอย  
       
メーオ族の人と結婚して山で暮らすことになった

ขายผ้า ขายเพชร ขายพลอย  
        
服や宝石や指輪や首飾りを売って

ขายแหวน ขายสร้อย อยู่บนดอยปุย   
   
ドーイプイ山で暮らすわ

(*,**)


thx photo : http://www.itagaki.net/
thx : http://thaialbums.com/
thx : Satit CMU


b0043283_1544339.jpgคำเมือง
อู้ ... พูด
เต้าใด ... เท่าไร
ตึงวัน ... ทั้งวัน
เชียงฮาย ... เชียงราย
หายแส้บหายสอย ... หายไปเลยไม่กลับคืน
แม้ว ... ชาวเขาเผ่าม้ง
สะลี ... หมายถึง ที่นอน

แก้วมาลูน = คนมาทีหลังแต่ชุบมือเปิบ แก้ว ฅำ ฯลฯ เป็นชื่อสามัญทั่วไป
มาลูน = มาทีหลัง
แก้วมาลูนจึงเป็นชื่อสมมุติของใครก็ได้ซึ่งอาจจะมาแต่งงานกับคู่สมรสหลังจากที่ฝ่ายหนึ่งเสียชีวิตไปก่อน นายหรือนางแก้ว ผู้มาทีหลังจึงได้ครอบครองเสวยสุขจากทรัพย์สมบัติน้ำพักน้ำแรงไปอย่างสบายโดยไม่ต้องลงทุนเหนื่อยยาก
[PR]
by yoo2003 | 2006-05-09 23:30 | Dajim | Comments(12)
Commented by natsu at 2004-11-10 00:14 x
チェンマイの写真、良い選択ですね。コッチャサーン通り水掛けでしょうか。みんな楽しそうですね。
Commented by yoo2003 at 2004-11-11 22:07
白シャツのおじさんも笑ってます。
Commented by จาวเหนือ at 2006-04-17 23:50 x
เชียงฮาย = เชียงราย เน่อเจ้า บ่าใจ้ดอยตุง
Commented by yoo2003 at 2006-04-18 19:33
ขอบใจหลาย ๆ เด้อ
(นี่ภาษาอีสานหรือเปล่าครับ)
Commented by tonor at 2006-04-18 21:41 x
แม่นแล้ว

ขอบใจหลายๆเด้อ ภาษาอิสานนะสิจ้า
Commented by yoo2003 at 2006-04-19 22:42
แล้วขอบคุณมาก คำเมืองบอกว่ายังไงเหรอครับ

เหมือนภาษาอีสานเหรอ
Commented by Nuu+ at 2006-04-20 21:38 x
ขอบคุณแต้ๆกะเจ้า

(น่าจะถูก)
55555
Commented by กรุงเทพ at 2006-05-02 22:51 x
ทำใหมสาวเหนือ โดยเฉพาะคนชือนกที่อยู่หางดง มาเรียนรามมาหลอกเงินเพือนผมจนหมดตัว
Commented by BlackRabbit at 2006-05-10 03:06 x
ไม่ใช่จ๊ะ "ขอบใจ๋จั๊ดนัก" คือ ขอบคุณมากๆ
แต่คนแก่หน่อย จะบอกว่า "ยินดีจั๊ดนัก"
Commented by yoo2003 at 2006-05-10 22:37
คนไม่แก่...."ขอบใจ๋จั๊ดนัก"
คนแก่......"ยินดีจั๊ดนัก"

อย่างนี้ใช่ไหมครับ
ยินดีจั๊ดนัก เอ๊ย ขอบใจ๋จั๊ดนัก
Commented by JAEW at 2006-10-17 07:15 x
หายแส้บหายสอย ... หายไปเลยไม่กลับคืน..555 TALOK DEE!

SO... DO YOU LIKE *KUM MUANG*? HEHE WE *KON MUANG* ARE VERY PROUD OF OUR LANGUAGE NA. ITS MY NATIVE LANGUAGE.

WISH I COULD TYPE THAI NA BUT I USE A LAPTOP AND ITS HARD TO GUESS THAI ALPHABET.

I REALLY LIKE THE MOVIE...BECAUSE THEY TALK *KUM MUANG*.
Commented by yoo2003 at 2006-10-18 20:26
I've never seen "Beautiful Boxer"
I wanna see too.