プレーンタイ (タイの歌) - pleng.exblog.jp
2017-09-23T21:15:58+09:00
yoo2003
タイポップスの日本語訳
Excite Blog
意味がない / Sqweez Animal
http://pleng.exblog.jp/3594781/
2017-09-23T13:15:00+09:00
2017-09-23T21:15:58+09:00
2005-10-09T12:55:02+09:00
yoo2003
Sqweez Animal
Artist: วิน ศิริวงศ์
Title: ไม่มีความหมาย(マイ・ミー・クワームマーイ)
Album: Singing in the Playground
เพราะเธอบอก ความจริงที่ฉันรับมันไม่ไหว
なぜなら君が言ったから 受け入れられない事実を
เธอกำลังจะจากฉันไป
君は去ろうとしている
อยากจะขอให้เธออยู่ แต่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
君にいてほしい でもどうすればいいのかわらない
เพราะความจริง ว่าเธอไม่คิดที่จะกลับมา
なぜなら本当に 君は戻ってくるつもりがないから
มันทำให้ตัวของฉันรู้ว่า วันพรุ่งนี้ไม่มีเธอ
それで思い知らされた 明日君がいなくなればれば
ไม่เหมือนทุกๆ วันที่ผ่านมา
いままでとは同じじゃなくなると
ทั้งๆ ที่รักเธอจนหมดใจ ถ้าหากฉันเสียเธอไป
心から愛しているのに 君をなくしたら
อะไรๆ ก็ ไม่มีความหมาย
何もかもが意味をなくす
หากว่ามันไม่อาจคืนย้อนเธอมาใหม่
君を取り戻せないなら
คงไม่เหลือความต้องการ ต่อให้สักเท่าไร อะไรก็คงไม่น่าสนใจ
ほかに欲しいものなど何もない どんなことにも魅力を感じない
ไม่มีความหมาย โลกที่ไม่มีเธอก็เหมือนไม่มีใคร
何も意味がない 君がいない世界は誰もいないのと同じ
อยากจะขอให้เธอนั้นเปลี่ยนใจได้ไหม
考え直してほしい
ช่วยอยู่กับฉันได้ไหม หากว่าฉันยังมีความหมาย
僕といてほしい もしもまだ僕に価値があるなら
]]>
愛の炎 / Clash
http://pleng.exblog.jp/26776696/
2017-05-22T15:41:00+09:00
2017-05-22T19:27:45+09:00
2017-04-09T15:41:18+09:00
yoo2003
Clash
title : ไฟรัก
artist : แคลช
album : Emotion
https://youtu.be/OhQsPK9Ew4w
ไฟท่วมใจ ไม่เคยได้มอดดับ เธอยังเฝ้ารอ
炎が心に満ちあふれ 消えたことがない あなたはまだ待っている
รอรักเดิม กลับมาเริ่มต้นใหม่
過去の愛を待っている 戻ってきてやり直してくれる時を
แค่เธอพักใจกับฉัน ยามอ่อนแอ
あなたはわたしのところで心をいやしているだけ 疲れているときに
ไม่เคยจะแคร์ใครจะกล้ำกลืน
誰のことも目に入らなかった 声を押し殺して耐え忍んだ
เธอรอเวลา เขาจะย้อนคืน
あなたはそのときを待っている あの人が戻ってくるときを
รอใครบางคน ทนกันไป
誰かを待っている がまんしつづけて
แค่ฝืนรอคนที่เธอรัก
必死にこらえて待っている あなたが愛している人を
ทำดีเท่าไหร่ แลกกับหัวใจ
どんなに尽くしても こころをささげても
เธอยังอาลัยคนที่ทิ้งเธอ
あなたはあなたを捨てた人を思い慕っている
ไม่มีอารมณ์ให้กับใครอีกคนที่รักเธอ
あなたを愛しているもう一人のことは何とも思っていない
ก็รู้เธอยังรักเขาเต็มหัวใจ
あなたがまだあの人をこころから愛しているのはわかっている
ก็รักเธอยังร้อนแรงอยู่กับเขา
あなたの愛はまだあの人に注がれている
ถ่านเก่ายังร้อนไม่หมดเชื้อไฟ
消し炭はまだ熱く燃え尽きていない
ดับไฟรักของเธอไม่หมดใจ
あなたの愛の炎はまだ消えていない
เป็นได้เพียงแค่คนที่คอยปลอบเมื่อเธอช้ำใจ
あなたが傷ついたときのなぐさめ役にしかなれない
ซับน้ำตา ให้เธอเมื่อเธอเจ็บ
涙を拭いてあげる あなたが悲しい時に
อยู่เป็นเพื่อนเธอเมื่อเขาไม่ต้องการ
そばにいてあげる あの人が必要としていないとき
ไม่เคยจะแคร์ใครจะกล้ำกลืน
誰のことも目に入らなかった 声を押し殺して耐え忍んだ
เธอรอเวลา เขาจะย้อนคืน
あなたはそのときを待っている あの人が戻ってくるときを
รอใครบางคน ทนกันไป
誰かを待っている がまんしつづけて
แค่ฝืนรอคนที่เธอรัก
必死にこらえて待っている あなたが愛している人を
ทำดีเท่าไหร่ แลกกับหัวใจ
どんなに尽くしても こころをささげても
เธอยังอาลัยคนที่ทิ้งเธอ
あなたはあなたを捨てた人を思い慕っている
ไม่มีอารมณ์ให้กับใครอีกคนที่รักเธอ
あなたを愛しているもう一人のことは何とも思っていない
ก็รู้เธอยังรักเขาเต็มหัวใจ
あなたがまだあの人をこころから愛しているのはわかっている
ก็รักเธอยังร้อนแรงอยู่กับเขา
あなたの愛はまだあの人に注がれている
ถ่านเก่ายังร้อนไม่หมดเชื้อไฟ
消し炭はまだ熱く燃え尽きていない
ดับไฟรักของเธอไม่หมดใจ
あなたの愛はまだ消えていない
ก็รู้เธอยังรักเขาเต็มหัวใจ
あなたがまだあの人をこころから愛しているのはわかっている
ก็รักเธอยังร้อนแรงอยู่กับเขา
あなたの愛はまだあの人に注がれている
ถ่านเก่ายังร้อนไม่หมดเชื้อไฟ
消し炭はまだ熱く燃え尽きていない
ดับไฟรักของเธอไม่หมดใจ
あなたの愛はまだ消えていない
ก็รู้เธอยังรักเขาเต็มหัวใจ
あなたがまだあの人をこころから愛しているのはわかっている
ก็รักเธอยังร้อนแรงอยู่กับเขา
あなたの愛はまだあの人に注がれている
ถ่านเก่ายังร้อนไม่หมดเชื้อไฟ
消し炭はまだ熱く燃え尽きていない
ดับไม่ไหวเห็นทีต้องตัดใจ
消すのは無理だ あきらめないといけないようだ
]]>
遊びの恋 / Flame
http://pleng.exblog.jp/26797439/
2017-04-18T11:00:00+09:00
2017-04-18T11:01:07+09:00
2017-04-18T11:00:13+09:00
yoo2003
Flame
title : รักสนุก
artist : เฟรม
https://youtu.be/4BspGuFjwm8
ในค่ำคืนที่มีแสงไฟสลัว ผู้คนมากมาย
薄暗いあかりがともされた夜 大勢の人たちで
ช่างดูวุ่นวาย ส่งผลต่อใจของคนที่มันขี้เหงา
ごったがえしている さみしがり屋に影響をもたらした
โลกเป็นของเรา ในความต้องการ ของฉันและเธอ
世界はわたしたちのもの あなたとわたしの求めあいの中にある
เพียงแค่ในพริบตา อารมณ์อ่อนไหวในความมืดมน
その瞬間 暗がりの中で気持ちが揺れる
สับสนค้นหาทางออกก็ยังไม่เจอสักที
混乱しても出口はみつからない
ใจของเธอที่มีเจ้าของ มันถูกจับจอง ไม่บอกสักคำ
あなたには恋人がいて しばられていて 何も言えない
จึงปล่อยตัวปล่อยใจให้ไปกับเธอ
だから体とこころをあなたに許してあげた
เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけと言った 気持ちのかかわりは持ちたくないと
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้ให้คิดว่ามันแค่ฝันดีไหม
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูก เพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから
รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
楽しむだけ、かかわらない
แล้วก็มีสายตาที่มองเข้ามา มันเริ่มหวั่นไหวมันสั่นหัวใจ
そして視線がこちらへ向けられ 心が動揺しはじめた
ส่งผลต่อให้ฉันเป็นแค่ตัวผ่อนคลาย
そしてわたしは癒すだけの存在となった
ที่เริ่มเหินห่างกับความต้องการ ของฉันและเธอ
いまは求める気持ちが薄れ始めた わたしとあなた
เพียงแค่เดินพริบตาเธอเดินเข้ามาจับมือทักทาย
あなたは一目見るなり手をにぎりあいさつをし
ไม่คิดแค่อยากจบลงเอ่ยแบบนี้ มันเร็วเกินไป
こんなふうには終わらせたくなかったと思っている とても早すぎる
ถ้ารู้เธอมีเจ้าของมาจับมาจองมาแอบนอกใจ
あなたには恋人がいてこっそり浮気をしているとわかっていたら
คงไม่ปล่อยตัวปล่อยใจกับเธอ
あなたに体と心を許すことはなかっただろう
เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけと言った 気持ちのかかわりは持ちたくないと
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้คิดว่ามันคือฝันจะดีไหม..
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから
เพราะเธอแค่รักสนุกแต่ไม่อยากให้มารักกัน
あなたは楽しみたいだけ 恋愛は望んでいない
ถ้าคิดจะผูกจะพัน Oh Just say no
つながりをもちたいのなら おことわり
เธอมีแฟนแล้ว เจ้าของหัวใจไม่อยู่
あなたには恋人がいる でもいまはいない
หนูร่าเริงเพราะไม่มีแมว โอเคเธอมีแฟนแร้วไม่ต้องไปคิด
ねずみは猫がいないからうきうきしている あなたには恋人がいるのはわかったから
ให้มันเปนทุกข์ รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
悩んで苦しむのはやめて 楽しむだけ、かかわらない
เพียงแค่เดินพริบตาเธอเดินเข้ามาจับมือทักทาย
あなたは一目見るなり手をにぎりあいさつをし
ไม่คิดแค่อยากจบลงเอ่ยแบบนี้ มันเร็วเกินไป
こんなふうには終わらせたくなかった 早すぎる
ถ้ารู้เธอมีเจ้าของมาจับมาจองมาแอบนอกใจ
あなたには恋人がいてこっそり浮気をしているとわかっていたら
คงไม่ปล่อยตัวปล่อยใจกับเธอ
あなたに体と心を許すことはなかっただろう
เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけ 気持ちのかかわりは持ちたくない
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้คิดว่ามันคือฝันจะดีไหม..
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから
เพราะเธอแค่รักสนุกแต่ไม่อยากให้มารักกัน
あなたは楽しみたいだけ 恋愛は望んでいない
ถ้าคิดจะผูกจะพัน Oh Just say no
つながりをもちたいのなら おことわり
เธอมีแฟนแล้ว เจ้าของหัวใจไม่อยู่
あなたには恋人がいる でもいまはいない
หนูร่าเริงเพราะไม่มีแมว โอเคเธอมีแฟนแร้วไม่ต้องไปคิด
ねずみは猫がいないからほがらか あなたには恋人がいるのはわかったから
ให้มันเปนทุกข์ รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
悩んで苦しむのはやめて 楽しむだけ、かかわらない
พราะเธอแค่รักสนุกเลยไม่คิดจะผูกจะพัน
あなたは楽しみたいだけ だからかかわりを持とうとは思っていない
เรื่องเธอกับชั้นคืนนั้นให้คิดว่ามันแค่ฝันได้มั๊ย
あなたとわたしのことは夢だと思おう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะว่ามีเจ้าของหัวใจ
あなたはかかわりたくない 恋人がいるから
รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
楽しみたいだけ 気持ちのかかわりはもたない
]]>
現実 / Singular
http://pleng.exblog.jp/26792640/
2017-04-16T13:02:00+09:00
2017-04-16T13:27:18+09:00
2017-04-16T13:02:20+09:00
yoo2003
Singular
title : เรื่องจริง
artist : ซิน ซิงกูล่าร์ (Singular)
https://youtu.be/qnGTC8EUUes
เธอคงพอรู้ ในสิ่งเหล่านี้ โดยไม่มีถ้อยคำบอกไว้
あなたはたぶんわかっている いろいろなことを 何も言わなくても
เธอคงพอรู้ จากทุกความเป็นไป ในวันที่สองเราใกล้กัน
あなたはたぶんわかっている いろいろなできごとによって ふたりがいっしょにいたときの
แม้ในวันนั้น ยั่งยืนเพียงฝัน เป็นแค่เพียงเมื่อวานผ่านไป
あのときが 夢にすぎないとしても 終わってしまった過去にすぎないとしても
เธอคงพอรู้ ไม่ว่านานเพียงใด ไม่นานเกินไปให้ใจฉันจำ
あなたはたぶんわかっている どんなに長い間だろうと 覚えておくのに長すぎることはない
จะเก็บมันเอาไว้ในใจ เมื่อครั้งมีเธอ และฉันรู้สึก ครั้งนี้ยังไง
こころの中にしまっておく あなたがいたときを そしていまどう思っているかを
ให้เป็นความคิดถึง แม้นานเท่าไร เธอจะอยู่ในใจ เป็นเรื่องจริงในความทรงจำ
想いに託して どんなに長くても あなたはこころの中にいる 思い出の中の現実として
จะเก็บมันเอาไว้ในใจ เพราะฉันไม่อาจ ฝืนย้อนคืนวัน ให้หวนได้ใหม่
こころの中にしまっておく ありえないだろうから 過去を取り戻しやり直すことは
ทำได้เพียงคิดถึง นับจากนี้ไป เธอจะอยู่ในใจ เป็นเรื่องจริงในความทรงจำ
あなたを思うだけ これからは あなたはこころの中にいる 思い出の中の現実として
จะเก็บมันเอาไว้
しまっておく
จะเก็บมันเอาไว้ในใจ เมื่อครั้งมีเธอ และฉันรู้สึก ครั้งนี้ยังไง
こころの中にしまっておく あなたがいたときを そしていまどう思っているかを
ให้เป็นความคิดถึง แม้นานเท่าไร เธอจะอยู่ในใจ เป็นเรื่องจริงในความทรงจำ
想いに託して どんなに長くても あなたはこころの中にいる 思い出の中の現実として
จะเก็บมันเอาไว้....
しまっておく
จะเก็บมันเอาไว้....
しまっておく
]]>
つきあうことはできない / pang nakarin
http://pleng.exblog.jp/982297/
2017-04-12T17:41:00+09:00
2017-04-12T18:51:25+09:00
2004-11-14T13:45:22+09:00
yoo2003
Pang Nakarin
artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
title : คบไม่ได้
album : เลี่ยมทอง
https://youtu.be/qYTdyoWo5iI
ฉันจะทำยังไง ในสัญญา
僕はどうすればいいのだろう 約束では
เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู
試しに付き合ってみるだけという話だったのに
ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ
大丈夫だと思ったのに 後悔しないと思ったのに
หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่
うまくいかなくてもそのままでいられると
แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
時間がたって 心の底から好きになってしまった
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
わかったことは君にとって僕ではだめだということ
ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป
以前のようでいましょう 君は言ってしまった言葉を持ち出してきた
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ
友だちのままでいましょう
*เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว
とても苦しい きっと耐えられない
ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา
約束したようにはできない
อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา
姿を消そう 探さなくていいから
ขอเวลาให้ฉัน
僕に時間を与えてほしい
ตอนนี้ยังคบกัน...ไม่ได้
今はまだ前のようにはつきあえない
ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ
本当にすまない 僕は後悔してる
ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ
約束したようにはできない 許してほしい
ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
悪いのは僕 心の底から好きになってしまった
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
わかったのは君にとって僕ではだめだということ
ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป
以前のようでいましょう 君は言ってしまった言葉を持ち出してきた
ได้ไหม ยังเป็นเพื่อนกันเสมอ
友だちのままでいましょう
(*)
คงจะมีวันหวนคืนมา
きっといつか戻ってくる
กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ
時間が痛みを癒してくれるはず
พยายามเป็นเหมือนคนเดิม
前と同じになるように努力してみるよ
พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา
よくなったら戻って来るよ
เจอหน้ากัน...เหมือนเคย
また会おう 以前のように
(*)
]]>
まだいる / chaliang
http://pleng.exblog.jp/1439278/
2017-04-11T20:50:00+09:00
2017-04-11T21:04:36+09:00
2004-12-17T20:59:30+09:00
yoo2003
chaliang
artist : เฉลียง
title : ยังมี(ヤン・ミー)
album : แบ-กบาล (1989年)
https://youtu.be/AyrwtlIzI1I
พลอย ณัฐชา
https://youtu.be/2YpA5f12qr8
เธอเคยบอกว่าเธอไม่มีแม้ใครสักคนหนึ่ง
あなたは言ってたね 自分には誰ひとりいないって
คงลืมว่าอย่างน้อยยังมีฉันไง
きっと忘れている 少なくともわたしがいるじゃない
วันใดที่เธอมีเพื่อนรุมล้อมเธอหรือยังมีใคร
まわりに友だちや誰かがいるときは
เธอก็จะไม่เห็นฉันเลยคนดี
わたしのことは目に入らないのでしょう
แม้วันไดหัวใจเธอพ่าย จะมาแพ้ไปกับเธอ
あなたの心が挫けたときは あなたによりそってあげる
และถ้ามีวันใด น้ำตาเธอเอ่อ จะร้องไห้เป็นเพื่อนกัน
あなたの涙が流れるときは あなたといっしょに泣いてあげる
* หากเธอสมหวัง...ในวันหนึ่ง
いつかあなたの恋が成就したときも
ให้รู้ว่าฉันยังแอบเห็นและชื่นชม
おぼえておいて 私はこっそり讃えているよ
หากเธอท้อแท้...ฉันยังอยู่
あなたが落ち込んだときも 私がいる
หากแม้นไม่เห็นฉัน จงโปรดรู้ไว้ว่าเธอใช่อยู่คนเดียว
たとえ私が見えなくても あなたはひとりじゃないって覚えておいて
( ซ้ำทั้งเพลง )
(จงโปรดรู้ว่ายังมี...)
( * )
]]>
がまんしておく / SOMKIAT
http://pleng.exblog.jp/26734036/
2017-04-08T13:37:31+09:00
2017-04-08T13:37:30+09:00
2017-03-21T17:33:21+09:00
yoo2003
SOMKIAT
title : ทนไว้
artist : สมเกียรติ
https://youtu.be/oXnhIbz3hz0
ถึงร่างกายดูแข็งแรง แต่ความเป็นจริงใครรู้ฉันทนไม่ไหว
元気そうに見えるかもしれないけれど 本当のことは誰か知るだろう もう耐えられない
ฝืนแสดงว่าทนไหว แต่ภายในใจเจ็บลึกเกินใครจะรู้สึก
無理して大丈夫なふりをしているけれど 心は深く傷ついている 誰が気づくだろう
โวะ โอ โอ โอ โอ ข่มใจหัวเราะมา
無理して笑う
โวะ โอ โอ โอ โอ อดทนกลั้นน้ำตา ไม่ไหว
涙をこらえる でも無理だ
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนไว้ก่อน
とてもつらいけれど がまんするしかない
มันเป็นความสุขของเธอ ฉันก็พร้อมจะเข้าใจ
それが君の幸せなのだから 僕にもわかる
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนให้ไหว
とてもつらいけれど 堪えないといけない
โบกมือลาส่งยิ้มให้ สุขกับความอ้างว้างต่อไป
笑って手を振り これからは孤独を楽しもう
ภาพทรงจำที่มีร่วมกัน ยังคงเป็นเงาสะท้อนกันตลอดไป
ともに過ごした思い出は かわることなく反射し輝き続けるだろう
อยากจะบอกให้รู้ว่าทนไม่ไหว ต้องข่มให้ลึกลงไปไม่ให้ใครรู้
わかってほしい 耐えられないと 誰にも知られないようにぐっとこらえる
โวะ โอ โอ โอ โอ ข่มใจหัวเราะมา
無理して笑う
โวะ โอ โอ โอ โอ อดทนกลั้นน้ำตา ไม่ไหว
涙をこらえる でも無理だ
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนไว้ก่อน
とてもつらいけれど がまんするしかない
มันเป็นความสุขของเธอ ฉันก็พร้อมจะเข้าใจ
それが君の幸せなのだから 僕にもわかる
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนให้ไหว
とてもつらいけれど 堪えないといけない
โบกมือลาส่งยิ้มให้ สุขกับความอ้างว้างต่อไป
笑って手を振り これからは孤独を楽しもう
]]>
あなたのせい / Oh Seksun
http://pleng.exblog.jp/26772790/
2017-04-07T20:46:00+09:00
2017-04-09T12:25:50+09:00
2017-04-07T20:46:31+09:00
yoo2003
Oh Seksun
title : เธอคือเหตุผล
artist : โอ้ เสกสรร ปานประทีป
album : โอ้
https://youtu.be/99cx-bngYqo
ได้เจอเธอเมื่อวาน ได้คุยและทักทาย
あなたに昨日出会った あいさつをかわし話をした
บอกไม่ถูกว่าทำไม รู้สึกเหมือนเจอเธอมานาน
どうしてかはうまく言えないけれど ずっと前から知っていたような気がする
จิตใจมันสับสน และเธอจะรู้ตัวบ้างไหม
わけがわからない あなたは自分のことがわかっているだろうか
ว่าเธอคือเหตุผล ที่ทำให้ฉัน ต้องกระวนกระวายในคืนนี้
それはあなたのせい 今夜そわそわしているのは
อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป
好きと言いたい でもそれは早すぎる
เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้
あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち
ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ
苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから
ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้
出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは
ตีสองสิบห้านาที พยายามข่มตานอน
2時15分 目をつむって寝ようとするけれど
แต่ก็ไม่วายคิดถึงเธอ หลับตาเห็นเธอทั้งคืน
あなたのことが頭から離れない 目を閉じるとあなたが思い浮かぶ 一晩中
นั่งอยู่จนเช้า มันทนไม่ไหวแล้วใจ
朝まで起きていて もう気持ちを抑えられない
จะเป็นไปได้ไหม อยากเจอเธออีกครั้ง อยากบอกความในใจที่ฉันมี
ありえるだろうか もう一度あなたに会いたい こころのうちを打ち明けたい
อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป
好きと言いたい でもそれは早すぎる
เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้
あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち
ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ
苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから
ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้
出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは
แค่รอยยิ้มของเธอ ความอ่อนหวานของเธอ มันมีมากเกินทนไหว
あなたのほほえみ あなたのやさしさ それは多すぎてがまんできない
ฉันไม่อาจต้านทาน ความรู้สึกข้างใน ที่ฉันนั้นมีมากเกินจะเก็บไว้
抗うことはありえない この気持ちに 抑えきれないほどの
อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป
好きと言いたい でもそれは早すぎる
เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้
あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち
ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ
苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから
ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้
出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは
]]>
ああ心よ / Senorita
http://pleng.exblog.jp/15218792/
2017-04-05T12:41:08+09:00
2017-04-05T12:41:08+09:00
2011-04-08T21:02:23+09:00
yoo2003
Senorita
artist : โอ้ใจเอ๋ย
title : ซินญอริต้า
album : miss call (2005)
video on youtube.com
กว่าจะเช้าไม่รู้ ไม่รู้ อีกนานไหม
朝が来るまであとどれぐらいだろう わからない
จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไง ไม่รู้เลย
今夜どうやってやりすごしたらいいだろう わからない
อดทนไว้ได้ไหม ได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย
がまんして ああ心よ
อย่าให้เปลืองอีกเลย อีกเลย น้ำตา
もうこれ以上無駄に涙を流さないで
อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า
あの人のことばかり考えるのはやめて
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา
川の流れはもとに戻らない
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย เมื่อเขาไม่เห็นค่า
あの言葉を二度と口にしないで あの人にとっては価値がないのだから
ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ
心をうちあけて何になるというの
หลับเถิดนะ เข้านอนเถอะนะ มันดึกแล้ว
眠りなさい ベッドに入りなさい もう夜中だから
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ
もう終わったこと わざわざ思い出して傷つかなくていいのに
ไม่มีเขาอีกแล้ว อีกแล้ว ได้ยินไหม
あの人はもういないのよ 聞こえてる?
เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง
涙をためておいて心を洗い流しなさい
กว่าจะเช้าไม่รู้ ไม่รู้ อีกนานไหม
朝が来るまであとどれぐらいだろう わからない
จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไง ไม่รู้เลย
今夜どうやってやりすごしたらいいだろう わからない
อดทนไว้ได้ไหม ได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย
がまんして ああ心よ
อย่าให้เปลืองอีกเลย อีกเลย น้ำตา
もうこれ以上無駄に涙を流さないで
อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า
あの人のことばかり考えるのはやめて
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา
川の流れはもとに戻らない
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย เก็บไว้เสียดีกว่า
あの言葉を二度と口にしないで しまっておいたほうがいい
ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ
心をうちあけて何になるというの
หลับเถิดนะ เข้านอนเถอะนะ มันดึกแล้ว
眠りなさい ベッドに入りなさい もう夜中だから
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ
もうすんだこと わざわざ思い出して傷つかなくていいのに
ไม่มีเขาอีกแล้ว อีกแล้ว ได้ยินไหม
あの人はもういないのよ 聞こえてる?
เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง
涙をためておいて心を洗い流しなさい]]>
グレイ / BOYd Kosiyabong
http://pleng.exblog.jp/26766086/
2017-04-04T21:22:00+09:00
2017-04-04T21:27:08+09:00
2017-04-04T21:22:05+09:00
yoo2003
Boyd Kosiyabong
title : สีเทา
artist : บอย โกสิยพงษ์ (Feat. มาเรียม อัลคาลารี่)
https://youtu.be/28YDu2PliRo
ฉันไม่รู้ว่าที่เธอนั้นหายไปไม่โทรมา
わたしにはわからない あなたが姿を消して電話もしてこないわけが
เธอกำลังเจอปัญหามากมายอะไรข้างในจิตใจรึเปล่า
トラブルをたくさんかかえこんでいるの?
หรือว่าเธอกำลังกังวลกับรักของเรา
それともわたしたちのことを思いわずらっているの?
ฉันไม่รู้ว่าตัวของฉันนั้นควรทำไงดี
わたしにはわからない 自分自身がどうすべきなのか
จะโทรตอนนี้และคุยตอนนี้ (แต่มันจะดีรึเปล่า)
今電話して 今話をしようか どうしよう
ขอแค่รู้ว่าขาวหรือดำแต่ไม่ใช่สีเทา
教えてほしい 白なのか黒なのか グレイじゃなくて
วนเวียนอยู่ที่เก่า .. วนเวียนที่สีเทา
同じところで堂々巡りをしている グレイのところで堂々巡りをしている
บอกกับฉันได้ไหมจะเป็นไปได้รึเปล่า
わたしに言ってほしい 可能なの?
บอกว่าความรักเรานั้นยังมีสิทธิ์จะเดินต่อไหม
言ってほしい わたしたちの恋はまだ前へ進めるのか?
บอกเถอะบอกกับฉันควรตั้งความหวังไปถึงเมื่อไหร่
わたしに言って いつまで希望を持っていればいいのか
บอกเถอะบอกว่าจะยังไง อย่าปล่อยให้ฉันหนักใจอย่างนี้
お願いだからどうなのか言って こんなふうに悩ませないで
ซ้ายหรือขวา ถอยหลังรึฉันสมควรจะตรงไป
左か右か 下がるべきか進むべきか
ควรเศร้าแค่ไหน สนุกแค่ไหน ช่วยไกด์ฉันที
どれだけ悲しめばいいのか どれだけ楽しめばいいのか わたしをガイドして
และฉันนั้นสมควรจะทำยังไงดีกับรักของเรา
そしてわたしはこの恋をどうすればいいのか
]]>
解放 / Pop Pongkool
http://pleng.exblog.jp/26757257/
2017-03-31T22:36:00+09:00
2017-03-31T22:38:19+09:00
2017-03-31T22:36:49+09:00
yoo2003
Calories Blah Blah
title : ปล่อย
artist : ป๊อบ ปองกูล
https://youtu.be/cF1zMxjKApc
เก็บอารมณ์ เก็บเอาเรื่องราวนั้นทิ้งไป
気持ちを抑えて ふたりのことは捨て去り
เก็บเอาแรงที่จะใช้รักใครไว้กับตัวเอง
誰かを好きになる力を自分にふりむけたほうがいい
ดีกว่าเอาไปเสียน้ำตา
涙を流すよりも
เก็บเอาใจ เก็บเอารักที่ให้เขาไป
あの人に捧げた気持ちと愛をおしまいにして
เก็บเอาความตั้งใจ และฝันที่เคยวาดไว้กับเขา
あの人と描いた目標と夢をおしまいにして
เก็บคืนมาอย่าเปลืองหัวใจ
それを取り戻しなさい 心を無駄に消耗してはだめ
ฝืนใจเอาหน่อย
自分の気持ちに抗いなさい
ถึงยังรักแต่เขาไม่รัก
まだ愛していても あの人は愛してくれないのだから
เราคงต้องปล่อย
自分は手を引くべき
ปล่อยให้เขาไปดีกว่า
あの人が去っていくに任せたほうがいい
แล้วมันจะผ่านไปด้วยดี
そうすればうまく終わりにできる
แล้วใจของเธอจะเปลี่ยนไป
そうすればあなたのこころは変わってゆく
แล้ววันหนึ่งเขาจะหายไป
そうすればいつかあのひとは消えてゆく
แม้วันนี้จะยังรู้สึก แม้จะยังคิดถึงเขาอยู่ ทุกลมหายใจ
いまはまだ気持ちがあっても まだあの人のことが恋しくても とぎれることなく
]]>
海の涙 / Krungthep marathon
http://pleng.exblog.jp/15021499/
2017-03-27T07:41:00+09:00
2017-03-27T07:41:52+09:00
2011-03-07T23:20:49+09:00
yoo2003
Krungthep Marathon
title : น้ำตาทะเล
artist : กรุงเทพมาราธอน
video on youtube.com
ปล่อยใจไปกับคลื่นลม ทิ้งตัวเองให้จม
心を海風にまかせる 体が沈んでいく
ไปกับแผ่นน้ำ กับขอบฟ้า กับดวงตะวันก่อนร่ำลา
海原とともに 水平線とともに 暮れてゆく太陽とともに
กับคำถามที่ค้างคา จะกินเวลานานเท่าไหร่
そして答えの出ていない問い いったいどれだけ時間がかかるのだろうか
หนึ่งชีวิต หรือนิรันดร์ กับการลืมภาพใครคนนั้น
一生か それとも永遠か あの人の面影を忘れるには
เพราะความเศร้ายังจมยังฝังลึกลงในใจ
なぜなら今もまだ悲しみが心の奥深く溜まっているから
และร่องรอยที่พอแสดงให้เธอได้เห็นถึงความเสียใจ
そしてあなたは残念な気持ちを表すしるしを見るだろう
นั่นคือทรายแผ่นพื้นที่ทอดยาวไกลสุดสายตา
それは はるか遠くまで横たわる砂浜
กร่อนลงไปช้าๆ จากเศษเสี้ยวแหลกของหัวใจ
ゆっくりと風化浸食された心のかけら
อีกทะเลที่ดูกว้างแสนไกลปลายจบขอบฟ้า
更には水平線まで続く広大な海
ให้เธอรู้นั่นคือน้ำตาเป็นวังวนที่ฉันเวียนว่ายมาทั้งชีวิต
あなたは知るだろう それは涙 渦となり僕は生涯それを巡る
เป็นเพราะรักหมดใจที่มี จึงเจ็บช้ำคูณเท่าทวี
ありったけの心で愛した だから限りなく傷ついた
เสียวนาทีที่ยาวนาน อยู่กับฝันของวันวาน
一瞬はひどく長く 過去の夢と過ごす
หรือฉันต้องใช้เวลาลบเลือนเธอตราบลมหายใจสุดท้าย
あなたを消し去るには息が絶えるまで時間をかけないといけないのだろうか
เพราะความเศร้ายังจมยังฝังลึกลงในใจ
なぜなら今もまだ悲しみが心の奥深くに溜まっているから
และร่องรอยที่พอแสดงให้เธอได้เห็นถึงความเสียใจそしてあなたは残念な気持ちを表すしるしを見るだろう
นั่นคือทรายแผ่นพื้นที่ทอดยาวไกลสุดสายตา
それは はるか遠くまで横たわる砂浜
กร่อนลงไปช้าๆ จากเศษเสียวแหลกของหัวใจ
ゆっくりと風化浸食された心のかけら
อีกทะเลที่ดูกว้างแสนไกลปลายจบขอบฟ้า
更には水平線まで続く広大な海
ให้เธอรู้นั่นคือน้ำตาเป็นวังวนที่ฉันเวียนว่ายมาทั้งชีวิต
あなたは知るだろう それは涙 渦となり僕は生涯それを巡る
]]>
セピア色の思い出 / Palmy
http://pleng.exblog.jp/5685358/
2017-03-24T20:28:10+09:00
2017-03-24T20:28:08+09:00
2006-09-14T21:02:59+09:00
yoo2003
palmy
Artist : ปาล์มมี่
title : ความทรงจำสีจาง
(クワーム・ソンジャム・シージャーン)
Album : Ost.แฟนฉัน
https://youtu.be/kIcGLMcSTd0
ใครคนหนึ่งคนนั้น ในวันหนึ่งวันนั้น
誰かある人が いつかあるとき
เคยผูกพันกัน ซะมากมาย
とてもとても深いつながりを持っていた
เพราะวันที่ห่างเหิน มันก็เริ่มห่างหาย
離れ離れの月日のせいで 次第に距離ができていった
เพียงแค่เพราะเราไม่เจอะกัน
ふたりが会えなかった ただそれだけの理由で
* ไม่เรียกร้องให้กลับมา
戻って来てと泣きつかなかった
หรือว่าผลักไส หรืออะไรทั้งนั้น
無理に引き留めもしなかったし いっさい何もしなかった
เก็บเอาไว้ในส่วนลึก ซ่อนอยู่อย่างนั้น
深いところにしまって そうやって隠しておいて
รู้ว่ามันไม่ไปไหน
そして気がついた それはどこへも行かないと
** แม้กระทั่งตอนนี้ เขายังอยู่ตรงนี้
いまだってあの人はここにいる
ในภาพทรงจำสีจางๆ
セピア色の風景の中に
เหมือนว่าจะเลือนหาย คล้ายว่าจะเลือนลาง
消えてしまいそうだけれど かすんでいくようだけれど
บางอย่างก็ยังไม่เปลี่ยนไป
それでも変わらないものがある
( ซ้ำ * , ** )
ในความทรงจำสีจางๆ
セピア色の思い出の中に
]]>
もう少しの間 / Nui Wiriyapa
http://pleng.exblog.jp/25458065/
2017-03-22T18:44:00+09:00
2017-03-22T18:48:44+09:00
2016-03-04T22:04:44+09:00
yoo2003
Peach Band
title : นานอีกหน่อย
artist : นุ้ย วิริยาภา
Album : On The Monotone Stage
https://youtu.be/iA9SmckcoK0
ฝนเกือบหยุดตกแล้ว หมดเวลา
雨はほとんどやんでしまった 時間切れ
ที่ฉันจะยืนตรงนี้และเธอจะยืนตรงนี้
わたしがここに立っていられる時間が そしてあなたがここに立っていられる時間が
รู้ว่าอากาศหนาวยิ่งทำให้หนาวสั่น
空気も冷たくて よけいにからだが震え出す
ทำไมวันนี้นั้นไม่เป็นอย่างใจ
どうして今日は思いどおりにいかないのだろう
* ภาวนาเมื่อฝนโปรยหยดสุดท้าย
願いを託そう 最後の雨粒が落ちてきたら
ฉันเพียงขอให้เธออย่าจากไปจะได้ไหม
お願いだから行かないでほしい
** ฉันอยากขอให้ลมช่วยพัดมาอีกหน่อย
風よもう少し吹いてください
ให้ฝนโปรยอีกหน่อยเพราะว่าฉัน
そしてもう少し雨を降らせてください
อยากให้เธออยู่เคียงข้างกันอีกหน่อย
あなたにもう少しそばにいてほしいから
รอฝนมาอีกหน่อย ได้ไหมเธอ
もう少し雨宿りしていってもらえませんか
(ซ้ำ * , **)
ฉันอยากขอให้ลมช่วยพัดมาอีกหน่อย
風よもう少し吹いてください
ให้ฝนโปรยอีกหน่อยเพราะว่าฉัน
そしてもう少し雨を降らせてください
อยากให้เธออยู่เคียงข้างกันอีกหน่อย
あなたにもう少しそばにいてほしいから
รอฝนให้นานอีกสักนิด ให้ฉันที่ยืนอยู่ตรงนี้
もう少しの間だけ雨宿りして ここに立っているわたしを
เป็นคนที่โชคดี อีกสักนิด
もう少しだけ幸せでいさせてください
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี จะรอฝนนานอีกหน่อย
ให้ฝนช่วยโปรยอีกหน่อย ให้ลมช่วยพัดอีกหน่อย
เป็นคนที่โชคดี อีกสักนิด
]]>
フラジャイル / Bodyslam
http://pleng.exblog.jp/26734611/
2017-03-21T22:23:00+09:00
2017-03-23T12:21:59+09:00
2017-03-21T22:23:39+09:00
yoo2003
Bodyslam
title : เปราะบาง
artist : บอดี้สแลม
album : คราม
https://youtu.be/L5kuyCXHGqs
หนทางยังดูเหมือนเดิม มีแสงไฟมีผู้คนรอบกาย
道は変わりがないように見える 街の明かりがあり周りには人がいる
จากคนร้อยพันที่ยืนใกล้กัน กลับรู้สึกว่าไกลแสนไกล
そばにいるたくさんの人たちが とても遠くにいるように感じる
อะไรมันหายไป จากหัวใจของเรา
何かがなくなってしまった こころの中から
ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
どうして少し風が吹いただけで 寒くなるのだろう
แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
空っぽの空を見るだけで 涙が流れる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
อ่อนแอจนเกินจะเข้าใจ
弱すぎる 理解できないくらい
ครั้งหนึ่งที่เคยสัมผัส ในหัวใจว่ารักยังเหลืออยู่
いちど触れたことがあった 心の中にまだ愛があった
แต่วันนี้ดูเหมือนมันลบเลือน
でもいまは消えてしまったかのよう
กอดที่อบอุ่นจางหายไป
抱擁のぬくもりはなくなってしまった
สักวันถ้าล้มลง จะมีใครสนใจ
いつか倒れたら 気にしてくれる人はいるだろうか
ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
どうして少し風が吹いただけで 寒くなるのだろう
แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
空っぽの空を見るだけで 涙が流れる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
ร่องรอยจากคำไม่กี่คำ ยังทำให้ปวดร้าว
ほんのすこしの言葉の痕跡が いまも苦しい
แค่เพียงแววตาที่ว่างเปล่า ยังทำให้เจ็บหัวใจ
虚しいまなざしが まだ心を苦しめる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう
วิงวอนให้มันสิ้นสุดลง
お願いだから終わりにしてほしい
ทำไมแค่ลมเพียงแผ่วเบา ยังทำให้เหน็บหนาว
どうして少し風が吹いただけで 寒くなるのだろう
แค่เพียงแผ่นฟ้าที่ว่างเปล่า ยังทำให้มีน้ำตา
空っぽの空を見るだけで 涙が流れる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน ไม่รู้เมื่อไรจะผ่านพ้น
どうしてこんなにもろいのだろう いつになったら乗り越えれるのだろう
ร่องรอยจากคำไม่กี่คำ ยังทำให้ปวดร้าว
ほんの少しの言葉の痕跡が いまも苦しい
แค่เพียงแววตาที่ว่างเปล่า ยังทำให้เจ็บหัวใจ
虚しいまなざしが まだ心を苦しめる
ทำไมมันช่างเปราะบางเหลือเกิน
どうしてこんなにもろいのだろう
และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう
และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう
ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้ และชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
わからない いつになったら十二分に強くなれるのだろう
ชีวิตเมื่อไรจะเข้มแข็งพอ
いつになったら十二分に強くなれるのだろう]]>
https://www.excite.co.jp/
https://www.exblog.jp/
https://ssl2.excite.co.jp/