トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:Pink( 2 )
女は忘れない / Pink
b0043283_22555240.jpgArtist : Pink
Title : ผู้หญิงลืมยาก
    (プーイン・ルーム・ヤーク)
Album : Ladies



เธอเป็นผู้ชาย เธอก็คงจะไม่ลำบาก

あなたは男だから きっとなんともないでしょう

คงไม่ยากเย็น กับการลบเลือนเรื่องของเรานั้น

きっと難しくない わたしたちのことを消し去るのは

เพียงแค่ข้ามคืน อาจลืมร้อยพันวันที่ผ่าน

たった一晩で 過去の日々を忘れるでしょう

แค่เธอนั้น ได้พบใครอีกคน

誰か他の人と出会うだけで


กับตัวฉันเอง ตรงข้ามกันกับเธอทุกอย่าง

わたしの場合は あなたとは何もかも正反対で

เพียงแค่วูบเดียว ที่ฉันคิดถึงเรื่องวันนั้น

たった一瞬あのころのことを思い出すだけで

ก็มีน้ำตา ยังเสียใจอย่างนี้มานาน

涙が出る いまでも悲しくなる

อาจมีใครที่ดีผ่านเข้ามา ก็ยังไม่ลืมบางคนที่คุ้นตา

そのうち誰かいい人と出会うかもしれないけれど それでも親しい人を忘れない


* เธอคงไม่รู้ว่าผู้หญิง ที่จริงแล้วลืมยาก

きっとあなたは知らない 本当は女とは簡単には忘れないもの

ถ้าลองรักใครมาก ก็มักจะฝังใจ

誰かを好きになったら 心に刻み込んでおくの

อยากทำให้ได้ เหมือนอย่างเธอ

あなたと同じようにできればいいのに

ไม่รู้วันไหน ต้องรอถึงเมื่อไหร่

いつだろう いつまで待てばいいのだろう?

หรือต้องรอถึงวันตาย จะลืมเธอ

死ぬまで待たないといけないの? あなたを忘れるには


อาจเป็นเพราะเธอ มีหัวใจ เพื่อวันข้างหน้า

あなたの心が未来に向いているせいかもしれない

แต่ตัวฉันเอง วางหัวใจ ไว้กับความหลัง

でもわたしの心は過去を向いている

ภาพที่เห็นกัน ดูเหมือนฉันดีขึ้นทุกอย่าง

はた目には わたしはすっかり元気になったように見えるかもしれない

แต่ความจริง ไม่ใช่เลย รอยยิ้มอย่างเคย ที่มีมันหายไป

でも本当はそうじゃない 以前のような微笑みが消えてしまった

(* , *)


thx : rs-promotion.com
thx : music.siamza.com


[PR]
by yoo2003 | 2006-06-07 22:57 | Pink | Comments(5)
100から始まって / Pink
b0043283_1112952.jpgartist : Pink
title : เริ่มจากร้อย MV
     (ルーム・チャーク・ローイ)
album : ไพเราะ เพราะ Pink



เกิดอะไรกับเธอถึงเป็นอย่างนี้

いったいあなたに何が起こってこんなことになってしまっったの

จากความรักให้ฉันที่เริ่มจากร้อย

100から始まったわたしへの愛が

ค่อยๆทำหล่นหาย เลือนหายไปตามเวลา

少しずつなくなって 時間が経つにつれなくなって

และไม่นานคงสูญสิ้นไป

もう少しですべてなくなってしまう


เคยทุ่มเทความรักให้ฉันหมดใจ

あなたは心の底からわたしを愛していた

สิ่งที่เธอให้ฉันมากมายก็รู้

わたしに尽くしてくれたこともわかっている

เธอมาทำให้รักของฉันที่เริ่มจากศูนย์

あなたによってわたしの愛は0から

มันเพิ่มขึ้นทุกวันจนเต็มดวงใจ

日ごと増えて心いっぱいになった


*รักเธอเริ่มจากร้อยนับวันนานไปยิ่งน้อยลง

あなたの愛は100から 時が経つほど減っていった

ฉันต้องทนเจ็บช้ำเฝ้าดูความรักที่สวนทาง

すれ違いの愛が苦しい

ฉันอยู่อย่างอ้างว้างเจ็บปวดใจและเหงาเกินทน

わたしは孤独で苦しくて耐えられないほど寂しい

ความรักเธอหมดลง วันที่ฉันรักหมดใจ

あなたの愛はなくなった わたしが心から愛したとき


ช่วยบอกหน่อยได้ไหม ต้องทำอย่างไร

どうすればいいのか教えて

กับตัวตนที่แท้ของเธอแบบนี้

こんなふうに本性を現したあなたに対して

เมื่อเธอได้หมดแล้ว หมดแล้วก็ไม่ใยดี

あなたはすべてを手に入れた そうしてもう関心はなくなった

เธอช้วยบอกวิธีให้ฉันทำใจ

わたしに諦める方法を教えて

(*)

ใจดวงนี้จะทนได้เท่าไร

この心はどれだけ耐えられるだろう

หัวใจแตกสลาย

心は粉々に砕けてしまった

ที่แท้เธอแค่มาทำให้รักเธอ เธอก็ทิ้งไป

結局あなたはわたしに愛させただけ そしてわたしを捨てた


ฉันอยู่อย่างอ้างว้างเจ็บปวดใจและเหงาเกินทน

わたしは孤独で苦しくて耐えられないほど寂しい

ความรักเธอหมดลง วันที่ฉันรักหมดใจ

あなたの愛はなくなった わたしが心から愛したとき



【about album ไพเราะ เพราะ Pink】
http://www.rs-promotion.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-03-02 00:49 | Pink | Comments(14)