トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Playground( 2 )
かたすみ / Playground
b0043283_22504059.jpgartist : Playground
title : มุม (ムム)
album : Box
https://www.youtube.com





หากใครคนนึงมีคำถาม สักวันคุณอยากจะพบใคร

君はどんな人と出会いたいの? と誰かが質問したなら
คำตอบในใจคือใครที่คุณต้องการ

答えは誰なのだろう 君が望む人とは
เธอคือคนที่ดีพร้อม ใครๆต่างพากันชอบเธอ

君はすべてを兼ね備えた人 誰も彼もが君を好きになる
เธอคือคำตอบที่ทุกหัวใจใฝ่ฝัน

誰もが夢に見る答えは君

และฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน

そして僕もまた君に魅せられている
แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป

でも告白する勇気はなくて
ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาๆ อยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ

君にそっと微笑みかけるだけ 君の気づかないかたすみにいて
แอบมองดูเธอไกลๆ อย่างนี้ต่อไป

遠くからこっそり見ているだけ こんなふうにこれからも

*ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้

片思いでこっそり見ているだけ このかたすみで
ก็พอแล้ว ไม่มีเงื่อนไขใดๆ ในความหวังดี

それでかまわない ただひたすら幸運を願っているよ
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้ ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆ

いま君のことが好きでいられるだけで それだけで運がいいと思う
ที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ

僕みたいな人間が生まれて来て君と出会えて

หากเราใกล้กันมากกว่านี้ สักวันมันอาจจะไม่ดี

もしも僕たちがこれ以上近づけば そのうち良くないことが起こるかもしれない
บางสิ่งในใจฉันอาจทำเธอลำบาก

僕の心の中にあるものが君を困らせてしまうかもしれない
ก็ปล่อยเธอลอยอยู่บนฟ้า

君はそのまま空の上にいて
ขอมองดูเธอจากพื้นดิน แค่เพียงได้เห็นเธอฉันก็สุขใจแล้ว

地上から眺めさせてほしい ただ君を見ているだけで幸せなんだ

แม้ฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน

僕もまた君に魅せられているけれど
แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป

でも告白する勇気はなくて
ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาๆ อยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ

君にそっと微笑みかけるだけ 君の気づかないかたすみにいて
แอบมองดูเธอไกลๆ อย่างนี้ต่อไป

遠くからこっそり見ているだけ こんなふうにこれからも

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดๆในความหวังดี
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ

แต่ถ้าวันนึงเธอเหนื่อยล้าจากเรื่องต่างๆ

でも君がいろんなできごとに疲れてしまって
จนเธอรู้สึกว่าโลกนี้เหมือนกับไม่เหลือใคร

この世界に誰もいないと感じることがあれば
โปรดจงรู้เอาไว้

どうか覚えていて欲しい
บนโลกนี้ยังมีความห่วงใย จากมุมเล็กๆตรงนี้เสมอ

この世界にはまだ思いやりがあることを このちっぽけなかたすみにいつも

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดๆในความหวังดี
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้

片思いでこっそり見ているだけ このかたすみで 
ก็พอแล้ว ไม่มีเงื่อนไขใดๆ ในความหวังดี

それでかまわない ただひたすら幸運を願っている
เพราะเรื่องดีๆที่มีตอนนี้

なぜならいまこのときのいいことと
กับการได้รู้ว่าเธอคนนี้ได้มีความสุข แค่เพียงเท่านี้ฉันก็อุ่นใจ

君が幸せでいると知っていること ただそれだけで僕の心も温まるから


*เพราะเรื่องดีๆที่มีตอนนี้
[PR]
by yoo2003 | 2016-10-07 13:39 | Playground | Comments(11)
意味がない / Playground
b0043283_2245512.jpgArtist: Playground Feat.วิน ศิริวงศ์
Title: ไม่มีความหมาย
    (マイ・ミー・クワームマーイ)
Album: Singing in the Playground





เพราะเธอบอก ความจริงที่ฉันรับมันไม่ไหว

君は言った 受け入れられない真実を

เธอกำลังจะจากฉันไป อยากจะขอให้เธออยู่

君は去ろうとしている 君にいて欲しい

แต่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง

でもどうしたらいいのかわからない

เพราะความจริง ว่าเธอไม่คิดที่จะกลับมา

ほんとうに君は戻ってくるつもりがない

มันทำให้ตัวของฉันรู้ว่า วันพรุ่งนี้ไม่มีเธอ

僕にもわかった 明日からは君はいなくなるのだと

ไม่เหมือนทุกๆวันที่ผ่านมา

いままでの日々とは同じじゃないと


* ทั้งๆที่รักเธอจนหมดใจ

心から君を愛しているのに

ถ้าหากฉันเสียเธอไป อะไรๆก็

もしも君を失えば あらゆるものが

** ไม่มีความหมาย หากว่ามันไม่อยากให้ย้อนเธอมาใหม่

意味をなくす もし君が帰って来ないのなら

ก็ไม่เหลือความต้องการ ต่อให้สักเท่าไร อะไรก็คงไม่น่าสนใจ

ほかに欲しいものは何もない どんなものであろうとも魅力が無くなり

ไม่มีความหมาย โลกที่ไม่มีเธอก็เหมือนไม่มีใคร

意味をなくす 君のいない世界は誰もいないも同じ

อยากจะขอให้เธอนั้นเปลี่ยนใจได้ไหม ช่วยอยู่กับฉันได้ไหม

考えを変えて欲しい 僕と一緒にいて欲しい

หากว่าฉันยังมีความหมาย

もしも僕にまだ意味があるなら

(ซ้ำ *,**,** 'til fade out)


song : http://www.siam2.com/jukebox/
photo : http://www.magazinedee.com/main/magcnt.php?id=6
[PR]
by yoo2003 | 2006-10-29 12:55 | Playground | Comments(0)