トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:Silly Fools( 2 )
キットゥン / silly fools
b0043283_13558.jpgArtist: Silly Fools
Title: คิดถึง
Album: mint




รู้ไหมว่ามีคนที่เฝ้าคอย เหม่อลอยในความผิดหวัง

ひたすら待っている奴がいるよ 失意の中でぼんやりと

ผิดพลั้งเพราะทำพลาดไป

うっかり取り返しのつかないことをしてしまった

เขานึกถึงวันเก่า ๆ ก็เลยท้อ

あいつは過去を振り返って落ち込んでいるんだ

เคยมีเธอที่เขาเฝ้ารอ แต่แล้วเธอก็จากไป

以前あいつには君がいたけれど、君は行ってしまった


อยากกลับคืนวันให้เป็นดั่งเก่า

あの日に帰りたい

อยากกลับคืนวันให้เป็นของเรา

僕たちの時をとりもどしたい


รู้ไหมว่าเวลาที่ฝนมา รู้ไหมว่าเวลาที่ฟ้ามันร้อง

雨雲がやってきて、雷鳴がとどろくとき

หม่นหมองมันตรอมหัวใจ

ウツウツとした気分になるんだ

พอนึกถึงวันเก่า ๆ ก็เลยท้อ

あの日々を思うと、やるせなくなる

เคยมีเธอที่ฉันเฝ้ารอ สุดท้ายเธอก็จากไป

以前、僕には君がいたけれど、最後に君は行ってしまった

อยากกลับคืนวันให้เป็นดั่งเก่า

あの日に帰りたい

อยากกลับคืนวันให้เป็นของเรา

僕たちの時をとりもどしたい


** ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง

君が恋しい 恋しくてたまらない

ไม่รู้ว่าจะทำเช่นไร

どうすればいいんだろう

ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง

君が恋しい 恋しくてたまらない

แล้วเธอจะรู้บ้างมั้ย

わかってもらえるだろうか

(ซ้ำ **)

จะทำไงกับความผิดพลั้ง และเผลอ

どうすればいいんだ うっかり取り返しのつかないことをしてしまった 

ในใจฉันมีแต่เธอ

僕には君しかいないんだ

(interlude)

อยากกลับคืนวันให้เป็นดังเก่า

あのころに帰りたい

อยากกลับคืนวันให้เป็นของเรา

僕たちの時をとりもどしたい

(ซ้ำ ** , **)

เธอจะรู้บ้างไหม เธอจะรู้บ้างไหม เธอจะรู้บ้างไหม

僕の気持ちがわかるかい 

ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง ก็ฉันคิดถึงเธอ มันคิดถึง

君が恋しくて恋しくてたまらないんだ


【アルバム mint レビュー】
原色大衆音楽図鑑EX

【silly fools 日本語ファンブログ】
SiLLyFooLs!!!

[PR]
by yoo2003 | 2009-07-08 01:44 | Silly Fools | Comments(12)
愛だけ / Silly Fools
b0043283_207819.jpgartist : Silly Fools
title : เพียงรัก
    (ピヤン・ラック)
album : Candyman





ยืนอยู่คนเดียว

ひとりで立っている

ช่างเปล่า ช่างเปลี่ยวหัวใจ

からっぽで さみしくて

ฉันยืนอยู่คนเดียว ได้ยินไหม

僕はひとりで立っている 聞こえるかい?

ช่างเหงาหัวใจเหลือเกิน

さみしくてたまらないんだ


* และฉันคงทนต่อไปอีกไม่ไหว

もうこれ以上は無理だ

คงต้องมีใครมาดูแลหัวใจ

やさしくしてくれる人がいないと

มันทนต่อไปอีกไม่ไหว

もうこれ以上耐えられない

อยากจะบอกว่าฉันมีเพียง......

僕にはこれしかないんだ

** ความรัก...อยู่เต็มหัวใจ

胸いっぱいの愛しか

และอยากรู้ ว่ามีใครจะมารับเอาไว้

知りたい 受けとめてくれる人はいるだろうか


ยืนอยู่คนเดียว

ひとりっきりで立っている

ยืนอยู่คนเดียว ได้ยินไหม

ひとりっきりで立っているんだ 聞こえるかい?

ฉันยืนอยู่คนเดียว ได้ยินไหม

僕はひとりっきりで立っているんだ 聞こえるかい?

บางครั้งก็เกินที่จะทนไหว

時には耐えられなくなるんだ

( ซ้ำ * , ** )

คงต้องมีใครที่ต้องการฉัน

僕を必要としてくれる人がいないとダメなんだ

ใฝ่ฝันหยิบยื่นหัวใจ

心にふれようとしてくれる人が

คงต้องมีใครที่ต้องการฉัน

僕を必要としてくれる人がいないとダメなんだ

ที่จะรัก......ตลอดไป

いつまでも愛してくれる人が

( ซ้ำ ** )


thx : http://www.gmember.com/music/


[PR]
by yoo2003 | 2006-06-28 00:51 | Silly Fools | Comments(0)