トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Lipta( 2 )
自分を抱きしめる / Lipta feat. Lady Penny
b0043283_2333055.jpgArtist: ลิปตา
Title: กอดตัวเอง (On The Beach Version)
    (コート・トゥア・エーン)
Album : Lipta




ฉันตื่นขึ้นมากับโลกใบเก่า บนท้องฟ้า มีแต่เมฆสีเทา

目覚めると代わり映えのしない世界 空には灰色の雲

มีใครจะสนฉันบ้างหรือเปล่า อยู่ลำพังกอดกับความเศร้า

わたしに関心を持ってくれる人はいるのかしら? ひとり寂しさと抱き合っている

กอดตัวเองเมื่อทุกข์ใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

つらいとき自分を抱きしめる わたしには誰もいないから自分を抱きしめる


กับวันเวลาฤดูที่พ้นผ่าน ความว้าเหว่ ค่อยๆ คืบคลาน

過ぎてゆく季節とともに しだいに寂しさが忍び寄ってくる

อ่อนล้าเหลือเกินจะมีใครรู้บ้างหรือเปล่า ฉันหนาวซะจนหัวใจฉันปวดร้าว

とても疲れてしまった わかってくれる人はいるのかしら? 寒くて心が痛くなる

กอดตัวเองเมื่อหนาวใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

自分を抱きしめる 心が寒いとき 誰もいないから自分を抱きしめる


คอยปลอบตัวเองอยู่ทุกวัน เมื่อไหร่เค้าคนนั้นจะเข้ามา เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้

いつも自分をなぐさめている いつになったらその人はやってきて 人生をよくしてくれるのだろう

ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี อยากให้ใครมากอดฉันเสียที

いい人であればそれだけでいい 何年も自分で自分を抱きしめてきた いいかげん誰かに抱きしめて欲しい


เปิดวิทยุเสียงเพลงลอยมา แก้ความเหงาได้เพียงชั่วคราว

ラジオをつけて歌が流れてくると つかの間寂しさを紛らわすことができる 

อยากมีคนรักที่มั่นคง มาฟังเพลงรักด้วยกันของพี่บอย โกสิยพงษ์

しっかり愛してくれる人がほしい ボーイ・ゴシヤポンのラブソングをいっしょに聞いてくれる人

กอดตัวเองเมื่อเหงาใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

自分を抱きしめる 寂しいとき 誰もいないから自分を抱きしめる


นับวันดอกกุหลาบก็เริ่มจะอับเฉา ความคิดงี่เง่า ว่าจะอยู่คนเดียวเหมือนเก่า

月日を数えてバラの花もしおれ始め 今までどおりひとりでいようなんて馬鹿げた考えが浮かぶ 

ดูหนังคนเดียวอีกแล้วหรือเรา จะมีใครไหมช่วยพยุงตอนที่ฉันเมา

わたしったらまたひとりで映画を見に行くのね 誰かいないかしら 酔ったときに支えてくれる人

กอดตัวเองเมื่อเศร้าใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

自分を抱きしめる 悲しいとき 誰もいないから自分を抱きしめる


คอยปลอบตัวเองอยู่ทุกวัน เมื่อไหร่เค้าคนนั้นจะเข้ามา เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้

いつも自分をなぐさめている いつになればその人はやってきて 人生をよくしてくれるのだろう

ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี อยากให้ใครมากอดฉัน

いい人であるならそれだけでいい 何年も自分で自分を抱きしめてきた 誰かに抱きしめて欲しい

ถ่ายเทความรักให้กับคนโชคร้ายยิ่งนัก ทำให้ฉันได้รู้จักกับคำที่เรียกว่าความรัก

ダメな人に愛情を注げば注ぐほど 愛という言葉の意味を知る

(interlude)

ฉันกอดตัวเองอยู่ทุกวัน อยากให้เค้าคนนั้นได้เข้ามาเติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้

いつも自分を抱きしめている その人がやって来てこの生活をよくしてくれるといいのに

ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี อยากให้ใครมากอดฉันเสียที

いい人であるならそれだけでいい 何年も自分で自分を抱きしめてきた もうそろそろ誰かに抱きしめて欲しい


---------------------------
เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้ ・・・
คนโชคร้าย・・・


【アルバムレビュー by サイアム系で行こう】
http://blog.livedoor.jp/fuku_bangkok/archives/50152308.html

【Facebook】
http://www.facebook.com/Lipta

[PR]
by yoo2003 | 2010-07-24 23:09 | Lipta | Comments(10)
愚かな質問 / Boyd Kosiyabond feat. Cutto
b0043283_14215061.jpgartist : Boyd feat. คัตโตะ อารมณ์ โพธิ์หาญรัตนกุล
title : คำถามโง่ๆ
    (カムターム・ゴーゴー)
album : Rhythm & Boyd E1even1h
video on youtube.com



A day like anyother day, why I have to walk that way.

At first I thought I was mistaken but...
There you know taking no mistaken.
When you know...that you see her.

ในวันที่เขาได้พบกับเธออีกครั้งนึง
再び君と出会った日

ความรู้สึกลึกซึ้งก็เกิดขึ้นมาโดยทันทีที่ข้างใน
そのとたんに深い思いが心の中に湧いてきた

ช่างเหมือนวันเก่า เหมือนวันที่เค้านั่งเหม่อ วันที่เขาเจอกับเธอใหม่ๆ
まったく昔と同じように 心奪われた日、初めて出会った日と同じように

และไม่เคยคาดคิดว่าไม่ได้เจอกันตั้งนานและเธอไม่เคยเลือนลานจากหัวใจ
こんなに長い間会えなくなるとは思っていなかった でも君が心から消えることはなかった

ยังคง...แอบหลงรักเธอเหมือนวันก่อนๆ จนกดเก็บซ่อนไว้ไม่ไหว
今も昔と同じように君に片思いで 隠しておけなかったんだ


* เลยมีแค่คำถามโง่ๆ ปิดบังเรื่องที่ซ่อนในใจ
それで馬鹿な質問をした 大事なことは心にしまっておいて

ไม่ได้ลึก ไม่ได้ซึ้ง ไม่ได้สมความคิดถึงที่เก็บไว้
全然ぐっとこなくて 秘めていた思いにふさわしくなくて


** สบายดีไหม จะไปทางไหน เดินมายังไง มากับใครหรือเปล่า
元気?どこ行くの?どうやって来たの?誰かと来たの?

อยากจะพูดคุยกับเธอให้นานที่สุด แต่ก็ไม่มีเรื่องที่จะพูดคุยได้ยาว
できるだけ長く君と話していたい でも話が続かない

พยายามคิด คิดสักเท่าไร ก็วนกลับไปได้แค่คำถามเก่า
なんとか必死に考えたけれど 同じ質問の繰り返し

ก็ความรัก ความคิดถึงที่ลึกซึ้ง ถูกเปิดเผยจากใจเขา
愛が 深い思いが 僕の心から明らかにされた

I don't know what to say

I don't know what to say

I don't know what to say, but you know I still care....

แกล้งทำเป็นยกมือขึ้นเพื่อดูนาฬิกา
腕をあげて時計を見るふりをして

ทำเป็นมองท้องฟ้าและพูดออกมาว่าถึงเวลาที่ต้องไป
空を見上げるふりをして そしてこう言った もう行かなくちゃ

ทั้งที่ใจเขานั้นบอก ว่าจริงๆ เขานั้นอยากอยู่ ยืนเคียงคู่อยู่กับเธอใกล้ๆ
彼の心はこう言っていたにもかかわらず... 本当は君の横に並んで立っていたいよ

และไม่เคยคาดคิดว่าไม่ได้เจอกันตั้งนานน่ะเธอ ไม่เคยเลือนลานจากหัวใจ
こんなに長く会えないとは思っていなかったよ 君のことを忘れたことはなかったよ

ยังคงแอบหลงรักเธอเหมือนวันก่อนๆ จนกดเก็บซ่อนไว้ไม่ไหว
今も昔と同じように君に片思いで 隠しておけなかったんだ

(*, **, **)
[PR]
by yoo2003 | 2007-03-18 22:19 | Lipta | Comments(5)