トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Hot Pepper Singers( 1 )
砕けた心 / Hot Pepper Singers
b0043283_1522463.jpgartist : เดอะ ฮอทเปปเปอร์ ซิงเกอร์
title : หัวใจสลาย
    (フアチャイ・サラーイ)
album : the hot pepper singers



ดังแก้วบางเขาทุบทิ้งแตก

投げ捨てられて砕け散ったコップのように

ใจฉันแหลก เพราะน้ำมือเธอ

私の心は粉々になった あなたの手によって

ปวดอกช้ำ คร่ำครวญพร่ำเพ้อ

心が痛くて悲しくてウツウツとしている

เคยไหมเธอ จะเหลือบเหลียวมา

あなたは少しでも関心を持ったことがあるかしら


คำทุกคำ ล้วนซ้ำหยามเหยียด

侮辱するような言葉ばかり言って

คำรังเกียจนั้นเหลือระอา

嫌いだなんてあまりにもひどすぎる

เทอด ทูนเธอ ดั่งเจ้าชีวา

命の主のごとき最愛の人

ไยถึงฆ่าฉันลง

どうして私を殺したの


*คงเป็นสุขอุรา ที่สมดังใจ

想いが叶ってうれしかったのに

ลวงคนให้คลั่งไคล้ เหมือนนกเพลินกรง

カゴの中で喜んでいる鳥のように夢中な私をだました

เธอช่างฆ่าตกรรม ได้แสนบรรจง

あなたはなんという殺人者 私の息の根を止めた

เกินดวงจิตพะวงไหวทัน

警戒するのが間に合わなかった


**ดั่งเหมือนถูกทับไว้ใต้โลก

世界に押しつぶされたように

น้ำตาตกทุกค่ำคืนวัน

毎日涙を流し続けている

สุดโทษใครให้คนขบขัน

ピエロのような私が誰を責められるだろう

ใจฉันมันง่ายเอง

私が浅はかだったのよ

(*,**)

ใจฉันมันง่ายเอง

私が浅はかだったのよ


thx : http://www.oldsonghome.com

■映画「フェーンチャン」の挿入歌の訳、ほかにもあります。
http://pleng.exblog.jp/2614029/

[PR]
by yoo2003 | 2006-11-01 22:25 | Hot Pepper Singers | Comments(18)